| ¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 7Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Å« Áü½Â ³ÝÀÌ ¹Ù´Ù¿¡¼ ³ª¿Ô´Âµ¥ ±× ¸ð¾çÀÌ °¢°¢ ´Ù¸£´õ¶ó |
| KJV |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| NIV |
Four great beasts, each different from the others, came up out of the sea. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù´Ù¿¡¼ ¸ð¾çÀÌ ´Ù¸¥ Å« Áü½Â ³× ¸¶¸®°¡ ¿Ã¶ó ¿Ô´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¹Ù´Ù¿¡¼ ¸ð¾çÀÌ ´Ù¸¥ Å« Áü½Â ³× ¸¶¸®°¡ ¿Ã¶ó ¿Ô´Ù. |
| Afr1953 |
en vier groot diere het uit die see opgeklim, die een verskillend van die ander. |
| BulVeren |
¬ª ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ý¬Ú¬é¬ß¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô. |
| Dan |
og fire store Dyr steg op af Havet, det ene forskelligt fra det andet. |
| GerElb1871 |
Und vier gro©¬e Tiere stiegen aus dem Meere herauf, eines verschieden von dem anderen. - |
| GerElb1905 |
Und vier gro©¬e Tiere stiegen aus dem Meere herauf, eines verschieden von dem anderen. - |
| GerLut1545 |
Und vier gro©¬e Tiere stiegen herauf aus dem Meer, eins je anders denn das andere. |
| GerSch |
und vier gro©¬e Tiere stiegen aus dem Meer empor, ein jedes verschieden vom andern: |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?, ¥ä¥é¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ð ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ø¥í. |
| ACV |
And four great beasts came up from the sea, different one from another. |
| AKJV |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| ASV |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| BBE |
And four great beasts came up from the sea, different one from another. |
| DRC |
And four great beasts, different one from another, came up out of the sea. |
| Darby |
And four great beasts came up from the sea, different one from another. |
| ESV |
And four great beasts ([Rev. 13:1]) came up out of the sea, different from one another. |
| Geneva1599 |
And foure great beastes came vp from the sea one diuers from another. |
| GodsWord |
Four large animals, each one different from the others, came out of the sea. |
| HNV |
Four great animals came up from the sea, diverse one from another. |
| JPS |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| Jubilee2000 |
And four great beasts came up from the sea, different one from another. |
| LITV |
And four great beasts came up from the sea, different from one another. |
| MKJV |
And four great beasts came up from the sea, different from one another. |
| RNKJV |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| RWebster |
And four great beasts came up from the sea , different one from another . |
| Rotherham |
and four large wild beasts, coming up out of the sea,?diverse, one from another:? |
| UKJV |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| WEB |
Four great animals came up from the sea, diverse one from another. |
| Webster |
And four great beasts came up from the sea, diverse one from another. |
| YLT |
and four great beasts are coming up from the sea, diverse one from another. |
| Esperanto |
Kaj eliris el la maro kvar grandegaj bestoj malsimilaj unu al alia. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥á ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ä¥é¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ø¥í |