¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 44Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀº ¶Ç ¸Ó¸®ÅÐÀ» ¹ÐÁöµµ ¸»¸ç ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±æ°Ô ÀÚ¶ó°Ôµµ ¸»°í ±× ¸Ó¸®ÅÐÀ» ±ð±â¸¸ ÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
NIV |
"'They must not shave their heads or let their hair grow long, but they are to keep the hair of their heads trimmed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¸Ó¸®¸¦ ¹Ð¾îµµ ¾È µÇ°í ¸Ó¸®¸¦ ÀÚ¶ó°Ô ³»¹ö·Á µÎ¾îµµ ¾È µÇ¸ç ¸Ó¸®¸¦ Àß ¼ÕÁúÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×µéÀº ¸Ó¸®¸¦ ¹Ð¾îµµ ¾ÈµÇ°í ¸Ó¸®¸¦ ÀÚ¶ó°Ô ³»¹ö·Á µÎ¾îµµ ¾ÈµÇ¸ç ¸Ó¸®¸¦ Àß ¼ÕÁúÇØ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En hulle moet hul hoof nie kaal skeer of die hare lank laat groei nie; behoorlik moet hulle hul hoofde skeer. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬â¬ì¬ã¬ß¬Ñ¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Ü¬à¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ä, ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ú¬Ø¬Ñ¬ä ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
Hovedet m? de ikke rage, dog heller ikke lade H?ret vokse frit, men de skal klippe deres H?r. |
GerElb1871 |
Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren, noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden. |
GerElb1905 |
Und sie sollen weder ihr Haupt kahl scheren, noch auch das Haar frei wachsen lassen; sie sollen ihr Haupthaar schneiden. |
GerLut1545 |
Ihr Haupt sollen sie nicht bescheren und sollen auch nicht die Haare frei wachsen lassen, sondern sollen die Haare umher verschneiden. |
GerSch |
Ihr Haupt sollen sie nicht kahl scheren, aber auch das Haar nicht frei wachsen lassen, sondern ihr Haupthaar geschnitten tragen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥î¥ô¥ñ¥é¥æ¥å¥é ¥ó¥á? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥õ¥é¥í¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ï¥ì¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥í¥á ¥á¥ô¥î¥á¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ì¥ï¥í¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥ï¥ô¥ñ¥å¥ô¥å¥é ¥ó¥á? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads. |
AKJV |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
ASV |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads. |
BBE |
They are not to have all the hair cut off their heads, and they are not to let their hair get long, but they are to have the ends of their hair cut. |
DRC |
Neither shall they shave their heads, nor wear long heir: but they shall only poll their heads. |
Darby |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long: they shall duly poll their heads. |
ESV |
(Lev. 21:5; [ch. 5:1]) They shall not shave their heads or ([Num. 6:5]) let their locks grow long; they shall surely trim the hair of their heads. |
Geneva1599 |
They shall not also shaue their heades, nor suffer their lockes to growe long, but rounde their heades. |
GodsWord |
"'They must not shave their heads or let their hair grow long. They must keep the hair on their heads trimmed. |
HNV |
Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads. |
JPS |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
Jubilee2000 |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut their hair. |
LITV |
And they shall not shave their heads, and they shall not send forth long hair; they shall surely trim their heads. |
MKJV |
Nor shall they shave their heads nor allow their hair to grow long; they shall only trim their heads. |
RNKJV |
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not mingle among the people with their garments. |
RWebster |
Neither shall they shave their heads , nor allow their locks to grow long ; they shall only cut the hair of their heads . |
Rotherham |
And their heads, shall they not shave, Nor let the hair grow long,? They shall only poll, their heads. |
UKJV |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
WEB |
Neither shall they shave their heads, nor allow their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads. |
Webster |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads. |
YLT |
And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads. |
Esperanto |
Sian kapon ili ne razu, kaj ili ankaux ne lasu libere kreski siajn harojn, sed ili pritondu sian kapon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô ¥î¥ô¥ñ¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ï¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ï¥ô ¥÷¥é¥ë¥ø¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥á? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |