¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 42Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» º¹Á¾ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ¸»Çϱ⸦ ¿ì¸®´Â ÀÌ ¶¥¿¡ »ìÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó Çϸç |
KJV |
But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, |
NIV |
"However, if you say, 'We will not stay in this land,' and so disobey the LORD your God, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¸»À» µû¶ó ÀÌ ¶¥¿¡¼ »ìÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â °ÍÀÌ³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À» µû¶ó ÀÌ ¶¥¿¡¼ »ìÁö ¾Ê°Ú´Ù´Â °ÍÀ̳Ä. |
Afr1953 |
Maar as julle s?: Ons wil in hierdie land nie bly nie, sodat julle nie luister na die stem van die HERE julle God nie, |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö: ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬Þ ¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ! ? ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, |
Dan |
Hvis I derimod ikke h©ªrer HERREN eders Guds R©ªst, idet I siger, at I ikke vil bo her i Landet, |
GerElb1871 |
Wenn ihr aber sprechet: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, so da©¬ ihr nicht h?ret auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, |
GerElb1905 |
Wenn ihr aber sprechet: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, so da©¬ ihr nicht h?ret auf die Stimme Jehovas, eures Gottes, und sprechet: |
GerLut1545 |
Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht im Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorchet der Stimme des HERRN, eures Gottes, |
GerSch |
Wenn ihr aber sagt: ?Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben?, so da©¬ ihr der Stimme des HERRN, eures Gottes nicht gehorcht, |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë ¥å¥á¥í ¥ò¥å¥é? ¥ë¥å¥ã¥ç¥ó¥å, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ì¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç, ¥ì¥ç ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥õ¥ø¥í¥ç¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ô¥ì¥ø¥í, |
ACV |
But if ye say, We will not dwell in this land, so that ye do not obey the voice of LORD your God, |
AKJV |
But if you say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, |
ASV |
But if ye say, We will not dwell in this land; so that ye obey not the voice of Jehovah your God, |
BBE |
But if you say, We have no desire to go on living in this land; and do not give ear to the voice of the Lord your God, |
DRC |
But if you say: We will not dwell in this ]and, neither will we hearken to the voice of the Lord our God, |
Darby |
But if ye say, We will not dwell in this land; so as not to hearken unto the voice of Jehovah your God, |
ESV |
(ch. 43:4; [ch. 44:16, 17]) But if you say, We will not remain in this land, disobeying the voice of the Lord your God |
Geneva1599 |
But if ye say, We will not dwell in this land, neither heare the voyce of the Lord your God, |
GodsWord |
"But suppose you say, 'We won't stay in this land,' and you disobey the LORD your God. |
HNV |
But if you say, We will not dwell in this land; so that you don¡¯t obey the voice of the LORD your God, |
JPS |
But if ye say: We will not abide in this land; so that ye hearken not to the voice of the LORD your God; |
Jubilee2000 |
But if ye say, We will not dwell in this land, not listening to the voice of the LORD your God, |
LITV |
But if you say, We will not live in this land or obey the voice of Jehovah your God, |
MKJV |
But if you say, We will not dwell in this land, nor obey the voice of the LORD your God, |
RNKJV |
But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of ???? your Elohim, |
RWebster |
But if ye say , We will not dwell in this land , neither obey the voice of the LORD your God , |
Rotherham |
But, since ye are saying,?We will not dwell in this land,?nor hearken unto the voice of Yahweh your God: |
UKJV |
But if all of you say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, |
WEB |
But if you say, We will not dwell in this land; so that you don¡¯t obey the voice of Yahweh your God, |
Webster |
But if ye say, We will not dwell in this land, neither obey the voice of the LORD your God, |
YLT |
`And if ye are saying, We do not dwell in this land--not to hearken to the voice of Jehovah your God, |
Esperanto |
Sed se vi diros:Ni ne volas logxi en cxi tiu lando, kaj vi ne obeos la vocxon de la Eternulo, via Dio, |
LXX(o) |
(49:13) ¥ê¥á¥é ¥å¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥ó¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ì¥ç ¥á¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥õ¥ø¥í¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |