Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  잠언 19장 8절
 개역개정 지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
 KJV He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
 NIV He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.
 공동번역 지각있는 사람은 제 목숨을 아낀다. 슬기를 간직한 사람은 행운을 얻는다.
 북한성경 지각 있는 사람은 제목숨을 아낀다. 슬기를 간직한 사람은 행운을 얻는다.
 Afr1953 Wie verstand verkry, het sy lewe lief; hy wat insig bewaar, sal die goeie vind.
 BulVeren Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро.
 Dan Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter p? Indsigt, f?r Lykke.
 GerElb1871 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verst?ndnis achtet, wird Gl?ck erlangen.
 GerElb1905 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verst?ndnis achtet, wird Gl?ck erlangen.
 GerLut1545 Wer klug ist, liebet sein Leben; und der Verst?ndige findet Gutes.
 GerSch Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer Vernunft bewahrt, findet Gutes.
 UMGreek Οστι? αποκτα σοφιαν, αγαπα την ψυχην αυτου οστι? φυλαττει φρονησιν, θελει ευρει καλον.
 ACV He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
 AKJV He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
 ASV He that getteth (1) wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good. (1) Heb heart )
 BBE He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
 DRC But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
 Darby He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
 ESV ([ch. 15:32]) Whoever gets sense loves his own soul;he who keeps understanding will (ch. 16:20) discover good.
 Geneva1599 He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
 GodsWord A person who gains sense loves himself. One who guards understanding finds something good.
 HNV He who gets wisdom loves his own soul.He who keeps understanding shall find good.
 JPS He that getteth wisdom loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
 Jubilee2000 He that gets wisdom loves his own soul; he keeps intelligence that he might find that which is good.
 LITV He who gets heart loves his own soul, he who keeps understanding finds good.
 MKJV He who gets wisdom loves his own soul; he who keeps understanding shall find good.
 RNKJV He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
 RWebster He that getteth wisdom loveth his own soul : he that keepeth understanding shall find good . {wisdom: Heb. an heart}
 Rotherham He that acquireth sense, loveth his own soul, he that guardeth understanding, shall find blessing.
 UKJV He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
 WEB He who gets wisdom loves his own soul.He who keeps understanding shall find good.
 Webster He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
 YLT Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
 Esperanto Kiu akiras prudenton, tiu amas sian animon; Kiu gardas sagxon, tiu trovas bonon.
 LXX(o) ο κτωμενο? φρονησιν αγαπα εαυτον ο? δε φυλασσει φρονησιν ευρησει αγαθα


    





  인기검색어
kcm  339392
설교  172871
교회  126062
아시아  100393
선교  96410
세계  86663
예수  83752
선교회  73850
사랑  70058
바울  69221


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진