Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 18Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á×°í »ç´Â °ÍÀÌ ÇôÀÇ Èû¿¡ ´Þ·È³ª´Ï Çô¸¦ ¾²±â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ÀÚ´Â ÇôÀÇ ¿­¸Å¸¦ ¸ÔÀ¸¸®¶ó
 KJV Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
 NIV The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.
 °øµ¿¹ø¿ª Á×°í »ç´Â °ÍÀÌ Çô³¡¿¡ ´Þ·ÈÀ¸´Ï Çô¸¦ Àß ³î·Á¾ß Àß ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á×°í »ç´Â °ÍÀÌ Çô³¡¿¡ ´Þ·ÈÀ¸´Ï Çô¸¦ Àß ³î·Á¾ß Àß ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Dood en lewe is in die mag van die tong; en elkeen wat dit graag gebruik, sal die vrug daarvan eet.
 BulVeren ¬³¬Þ¬ì¬â¬ä ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬ä, ¬ë¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ñ¬ä ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å.
 Dan D©ªd og Liv er i Tungens Vold, hvo der t©ªjler den, nyder dens Frugt.
 GerElb1871 Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
 GerElb1905 Tod und Leben sind in der Gewalt der Zunge, und wer sie liebt, wird ihre Frucht essen.
 GerLut1545 Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebet, der wird von ihrer Frucht essen.
 GerSch Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, i©¬t ihre Frucht.
 UMGreek ¥È¥á¥í¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ø¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥õ¥á¥ã¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
 AKJV Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
 ASV Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
 BBE Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.
 DRC Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
 Darby Death and life are in the power of the tongue, and they that love it shall eat the fruit thereof.
 ESV (Matt. 12:36, 37; [ch. 4:23; 12:13]) Death and life are in the power of the tongue,and those who love it will eat its fruits.
 Geneva1599 Death and life are in the power of ye tongue, and they that loue it, shall eate the fruite thereof.
 GodsWord The tongue has the power of life and death, and those who love to talk will have to eat their own words.
 HNV Death and life are in the power of the tongue;those who love it will eat its fruit.
 JPS Death and life are in the power of the tongue; and they that indulge it shall eat the fruit thereof.
 Jubilee2000 Death and life [are] in the power of the tongue, and those that love it shall eat its fruit.
 LITV Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat its fruit.
 MKJV Death and life are in the power of the tongue, and those who love it shall eat the fruit of it.
 RNKJV Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
 RWebster Death and life are in the power of the tongue : and they that love it shall eat the fruit of it.
 Rotherham Death and life, are in the power of the tongue, and, its friends, shall eat its fruits.
 UKJV Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
 WEB Death and life are in the power of the tongue;those who love it will eat its fruit.
 Webster Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit of it.
 YLT Death and life are in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
 Esperanto Morto kaj vivo dependas de la lango; Kaj kiu gxin amas, tiu mangxos gxiajn fruktojn.
 LXX(o) ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥æ¥ø¥ç ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ç? ¥ï¥é ¥ä¥å ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ä¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  836412
±³È¸  397162
¼³±³  378080
¼±±³  344224
¿¹¼ö  320914
¾Æ½Ã¾Æ  291180
¼¼°è  260480
¼±±³È¸  243430
»ç¶û  238177
¹Ù¿ï  236463


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø