Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  잠언 13장 24절
 개역개정 매를 아끼는 자는 그의 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
 KJV He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
 NIV He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
 공동번역 자식이 미우면 매를 들지 않고 자식이 귀여우면 채찍을 찾는다.
 북한성경 자식이 미우면 매를 들지 않고 자식이 귀여우면 채찍을 찾는다.
 Afr1953 Wie sy roede terughou, haat sy seun; maar hy wat hom liefhet, besoek hom met tugtiging.
 BulVeren Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
 Dan Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
 GerElb1871 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn fr?h heim mit Z?chtigung.
 GerElb1905 Wer seine Rute spart, haßt seinen Sohn, aber wer ihn lieb hat, sucht ihn fr?h heim mit Z?chtigung.
 GerLut1545 Wer seiner Rute schonet, der hasset seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der z?chtiget ihn bald.
 GerSch Wer seine Rute spart, der haßt seinen Sohn; wer ihn aber liebhat, der z?chtigt ihn beizeiten.
 UMGreek Ο φειδομενο? τη? ραβδου αυτου μισει τον υιον αυτου αλλ ο αγαπων αυτον παιδευει αυτον εν καιρω.
 ACV He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
 AKJV He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.
 ASV He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him (1) betimes. (1) Or diligently )
 BBE He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care.
 DRC He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
 Darby He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
 ESV ([ch. 19:18; 22:15; 23:13, 14; 29:15, 17]) Whoever spares the rod hates his son,but he who loves him is diligent to discipline him. (Or who loves him disciplines him early)
 Geneva1599 He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
 GodsWord Whoever refuses to spank his son hates him, but whoever loves his son disciplines him from early on.
 HNV One who spares the rod hates his son,but one who loves him is careful to discipline him.
 JPS He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
 Jubilee2000 He that cuts short chastening hates his son, but he that loves him chastens him early.
 LITV He who spares his rod hates his son, but he who loves him seeks him with correction.
 MKJV He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him early.
 RNKJV He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
 RWebster He that spareth his rod hateth his son : but he that loveth him chasteneth him early .
 Rotherham He that withholdeth his rod, hateth his son,?but, he that loveth him, carefully correcteth him.
 UKJV He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
 WEB One who spares the rod hates his son,but one who loves him is careful to discipline him.
 Webster He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
 YLT Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
 Esperanto Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
 LXX(o) ο? φειδεται τη? βακτηρια? μισει τον υιον αυτου ο δε αγαπων επιμελω? παιδευει


    





  인기검색어
kcm  339491
설교  172899
교회  126110
아시아  100416
선교  96440
세계  86682
예수  83778
선교회  73872
사랑  70074
바울  69243


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진