Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 95Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù´Ùµµ ±×ÀÇ °ÍÀ̶ó ±×°¡ ¸¸µå¼Ì°í À°Áöµµ ±×ÀÇ ¼ÕÀÌ ÁöÀ¸¼Ìµµ´Ù
 KJV The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
 NIV The sea is his, for he made it, and his hands formed the dry land.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù´Ùµµ ±×ÀÇ °Í, ±×ºÐÀÌ ¸¸µå½Å °Í, ±»Àº ¶¥µµ ±×ºÐ ¼ÕÀÌ ºú¾î ³»½Å °Í,
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù´Ùµµ ±×ÀÇ °Í, ±×ºÐÀÌ ¸¸µå½Å °Í ±»Àº ¶¥µµ ±×ºÐ ¼ÕÀÌ ºú¾î³»½Å °Í
 Afr1953 Aan wie die see behoort wat Hy self gemaak het, en die dro? land wat sy hande geformeer het.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à ¬Ö ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ô¬à ¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬â¬ì¬è¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Havet er hans, han har skabt det, det t©ªrre Land har hans H©¡nder dannet.
 GerElb1871 Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine H?nde haben es gebildet.
 GerElb1905 dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine H?nde haben es gebildet.
 GerLut1545 Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine H?nde haben das Trockne bereitet.
 GerSch sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine H?nde haben das Trockene bereitet.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á, ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á¥í.
 ACV The sea is his, and he made it. And his hands formed the dry land.
 AKJV The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
 ASV The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land.
 BBE The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.
 DRC For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
 Darby The sea is his, and he made it, and his hands formed the dry land .
 ESV The sea is his, for (Gen. 1:9, 10; Jonah 1:9) he made it,and his hands formed (Gen. 1:9, 10; Jonah 1:9) the dry land.
 Geneva1599 To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
 GodsWord The sea is his. He made it, and his hands formed the dry land.
 HNV The sea is his, and he made it.His hands formed the dry land.
 JPS The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land.
 Jubilee2000 The sea [is] his, and he made it; and his hands formed the dry [land].
 LITV The sea is His, and He made it, and His hands formed the dry land.
 MKJV The sea is His, and He made it, and His hands formed the dry land.
 RNKJV The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
 RWebster The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land . {The sea...: Heb. Whose the sea is}
 Rotherham Whose, is the sea, for, he, made it, And, the dry land, his hands, did form.
 UKJV The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
 WEB The sea is his, and he made it.His hands formed the dry land.
 Webster The sea [is] his, and he made it: and his hands formed the dry [land].
 YLT Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.
 Esperanto Al kiu apartenas la maro, kaj Li gxin faris, Kaj la sekteron Liaj manoj kreis.
 LXX(o) (94:5) ¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ë¥á¥ò¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2076877
±³È¸  1125021
¼±±³  1082691
¿¹¼ö  1023024
¼³±³  873621
¾Æ½Ã¾Æ  780730
¼¼°è  758752
¼±±³È¸  729055
»ç¶û  719340
¹Ù¿ï  713797


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø