Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  시편 40장 16절
 개역개정 주를 찾는 자는 다 주 안에서 즐거워하고 기뻐하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자는 항상 말하기를 여호와는 위대하시다 하게 하소서
 KJV Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
 NIV But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "The LORD be exalted!"
 공동번역 그러나 당신을 찾는 사람들은 모두 당신만으로 기뻐하며 즐거워하리이다. 당신의 도우심을 바라던 사람들은 "야훼, 높으셔라" 찬양하고 또 찬양할 것입니다.
 북한성경 그러나 당신을 찾는 사람들은 모두 당신만으로 기뻐하며 즐거워하리이다. 당신의 도우심을 바라는 사람들은 "여호와 높으셔라" 찬양하고 또 찬양할 것입니다.
 Afr1953 Laat hulle wat vir my s?: Ha, ha! vanwe? hul beskaming verskrik wees!
 BulVeren Нека се радват и се веселят в Теб всички, които Те търсят; които обичат Твоето спасение, нека винаги казват: Да се величае ГОСПОД!
 Dan Lad alle, som søger dig, frydes og glædes i dig; lad dem, som elsker din Frelse, bestandig sige: "HERREN er stor!"
 GerElb1871 Laß fr?hlich sein und sich freuen in dir alle, die dich suchen; die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Jehova!
 GerElb1905 Laß fr?hlich sein und sich freuen in dir alle, die dich suchen; die deine Rettung lieben, laß stets sagen: Erhoben sei Jehova!
 GerLut1545 Sie m?ssen in ihrer Schande erschrecken, die ?ber mich schreien: Da, da!
 GerSch Es sollen fr?hlich sein und sich freuen an dir alle, die dich suchen; die dein Heil lieben, sollen immerdar sagen: Der HERR ist groß!
 UMGreek Α? αγαλλωνται και α? ευφραινωνται ει? σε παντε? οι ζητουντε? σε οι αγαπωντε? την σωτηριαν σου α? λεγωσι διαπαντο?, Μεγαλυνθητω ο Κυριο?.
 ACV Let all those who seek thee rejoice and be glad in thee. Let such as love thy salvation say continually, LORD be magnified.
 AKJV Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified.
 ASV Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: Let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified.
 BBE Let all those who are looking for you be glad and have joy in you; let the lovers of your salvation ever say, May the Lord be great.
 DRC Let all that seek thee rejoice and be glad in thee : and let such as love thy salvation say always : The Lord be magnified.
 Darby Let all those that seek thee be glad and rejoice in thee; let such as love thy salvation say continually, Jehovah be magnified!
 ESV But may all who seek yourejoice and be glad in you;may those who love your salvation (Ps. 35:27) say continually, Great is the Lord!
 Geneva1599 Let all them, that seeke thee, reioyce and be glad in thee: and let them, that loue thy saluation, say alway, The Lord be praysed.
 GodsWord Let all who seek you rejoice and be glad because of you. Let those who love your salvation continually say, "The LORD is great!"
 HNV Let all those who seek you rejoice and be glad in you.Let such as love your salvation say continually, “Let the LORD be exalted!”
 JPS Let all those that seek Thee rejoice and be glad in Thee; let such as love Thy salvation say continually: 'The LORD be magnified.'
 Jubilee2000 Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
 LITV Let all who are seeking You be glad in You and always say, May Jehovah be magnified, those loving Your salvation.
 MKJV Let all those who seek You rejoice and be glad in You, and the ones loving your salvation always say, Let the LORD be magnified.
 RNKJV Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, ???? be magnified.
 RWebster Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually , The LORD be magnified .
 Rotherham Let all them be glad and rejoice in thee, who are seekers of thee. Let them say continually?Yahweh be magnified! who are lovers of thy salvation.
 UKJV Let all those that seek you rejoice and be glad in you: let such as love your salvation say continually, The LORD be magnified.
 WEB Let all those who seek you rejoice and be glad in you.Let such as love your salvation say continually, “Let Yahweh be exalted!”
 Webster Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: let such as love thy salvation say continually, The LORD be magnified.
 YLT All seeking Thee rejoice and are glad in Thee, Those loving Thy salvation say continually, `Jehovah is magnified.'
 Esperanto Gaju kaj gxoju pro Vi cxiuj Viaj sercxantoj; La amantoj de Via helpo diru cxiam: Granda estas la Eternulo.
 LXX(o) (39:17) αγαλλιασαιντο και ευφρανθειησαν επι σοι παντε? οι ζητουντε? σε κυριε και ειπατωσαν δια παντο? μεγαλυνθητω ο κυριο? οι αγαπωντε? το σωτηριον σου


    





  인기검색어
kcm  339392
설교  172871
교회  126062
아시아  100393
선교  96410
세계  86663
예수  83752
선교회  73850
사랑  70058
바울  69221


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진