Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 34장 12절
 개역개정 그 사람들이 성실하게 그 일을 하니라 그의 감독들은 레위 사람들 곧 므라리 자손 중 야핫과 오바댜요 그핫 자손들 중 스가랴와 무술람이라 다 그 일을 감독하고 또 악기에 익숙한 레위 사람들이 함께 하였으며
 KJV And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of musick.
 NIV The men did the work faithfully. Over them to direct them were Jahath and Obadiah, Levites descended from Merari, and Zechariah and Meshullam, descended from Kohath. The Levites--all who were skilled in playing musical instruments--
 공동번역 사람들은 정직하게 일을 하였다. 이들을 감독할 사람으로서 므라리 가문의 레위인 야핫과 오바디야, 크핫 가문에서 즈가리야와 므술람이 임명되었다. 이 레위인들은 모두 악기를 잘 다루는 사람들이었다.
 북한성경 사람들은 정직하게 일을 하였다. 이들을 감독할 사람으로서 므라리 가문의 레위 사람 야핫과 오바디야, 그핫 가문에서 스가리야와 므술람이 임명되었다. 이 레위 사람들은 모두 악기를 잘 다루는 사람들이었다.
 Afr1953 En die manne het getrou gearbei aan die werk; en oor hulle was aangestel: Jahat en Ob?dja, Leviete uit die kinders van Mer?ri, en Sagar¡a en Mesullam uit die kinders van die Kehatiete, om leiding te gee; en die Leviete, elkeen wat verstand gehad het van musiekinstrumente,
 BulVeren И мъжете вършеха работата честно. А надзиратели над тях бяха левитите Яат и Авдия от синовете на Мерарий и Захария и Месулам от синовете на каатците, за да надзирават, а от другите левити ? всички, които добре си служеха с музикалните инструменти.
 Dan Folkene udførte Arbejdet samvittighedsfuldt; og Tilsynet med dem var overdraget Leviterne Jahat og Obadja af Merariterne og Zekarja og Mesjullam af Kehatiternes Sønner, for at de skulde lede dem.
 GerElb1871 Und die M?nner handelten (O. arbeiteten; vergl. 2. K?n. 12,15;22,7) getreulich an dem Werke. Und ?ber sie waren bestellt Jachath und Obadja, die Leviten, von den S?hnen Meraris, und Sekarja und Meschullam von den S?hnen der Kehathiter, um die Aufsicht zu f?hren; und die Leviten, alle, welche der Musikinstrumente kundig waren,
 GerElb1905 Und die M?nner handelten (O. arbeiteten; vergl. 2. K?n. 12, 15; 22, 7) getreulich an dem Werke. Und ?ber sie waren bestellt Jachath und Obadja, die Leviten, von den S?hnen Meraris, und Sekarja und Meschullam von den S?hnen der Kehathiter, um die Aufsicht zu f?hren; und die Leviten, alle, welche der Musikinstrumente kundig waren,
 GerLut1545 Und die M?nner arbeiteten am Werk treulich. Und es waren ?ber sie verordnet Jahath und Obadja, die Leviten aus den Kindern Merari; Sacharja und Mesullam aus den Kindern der Kahathiten, das Werk zu treiben; und waren alle Leviten, die auf Saitenspiel konnten.
 GerSch Und die Leute arbeiteten auf Treu und Glauben an dem Werk. Und es waren ?ber sie verordnet Jahat und Obadja, die Leviten von den Kindern Merari, Sacharja und Mesullam von den Kindern der Kahatiter, und alle diese Leviten verstanden sich auf Musikinstrumente.
 UMGreek Και ειργαζοντο οι ανδρε? το εργον εν πιστει επιτηρηται δε επ αυτων ησαν Ιααθ και Οβαδια?, οι Λευιται, εκ των υιων Μεραρι και Ζαχαρια? και Μεσουλλαμ, εκ των υιων των Κααθιτων, δια να κατεπειγωσι το εργον και εκ των Λευιτων παντε? οι επιστημονε? μουσικων οργανων.
 ACV And the men did the work faithfully. And the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward, and others of the Levites, all who were skilful with instruments of music.
 AKJV And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of music.
 ASV And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, (1) to set it forward; and others of the Levites, all that were skilful with instruments of music. (1) Or to preside over it )
 BBE And the men did the work well; and those who had authority over them were Jahath and Obadiah, Levites of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, who were to be responsible for seeing that the work was done; and others of the Levites, who were expert with instruments of music,
 DRC And they did all faithfully. Now the overseers of the workmen were Jahath and Abdias of the sons of Merari, Zacharias and Mosollam of the sons of Caath, who hastened the work: all Levites skilful to play on instruments.
 Darby And the men did the work faithfully. And over them were appointed Jahath and Obadiah, Levites, of the children of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the children of the Kohathites, for the oversight; and all these Levites were skilled in instruments of music.
 ESV And the men did the work faithfully. Over them were set Jahath and Obadiah the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to have oversight. (1 Chr. 23:5) The Levites, all who were skillful with instruments of music,
 Geneva1599 And the men did the worke faithfully, and the ouerseers of them were Iahath and Obadiah the Leuites, of the children of Merari, and Zechariah, and Meshullam, of the children of the Kohathites to set it forward: and of the Leuites all that could skill of instruments of musike.
 GodsWord The men did their work faithfully under the supervision of Jahath and Obadiah (Levites descended from Merari), and Zechariah and Meshullam (descendants of Kohath). The Levites, who were skilled musicians,
 HNV The men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; andZechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and others of the Levites, all who were skillful withinstruments of music.
 JPS And the men did the work faithfully; and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to preside over it; and other of the Levites, all that had skill with instruments of music.
 Jubilee2000 And the men did the work faithfully, and the overseers of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of Kohath, to set [it] forward; and [others of] the Levites, all those with understanding in instruments of music.
 LITV And the men were working faithfully in the work. And over them were given the oversight: Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah, and Meshullam, of the sons of the Kohathites; and of the Levites all who were skilled in musical instruments;
 MKJV And the men did the work faithfully. And the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, and of the Levites, all who were skillful with instruments of music;
 RNKJV And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could kill of instruments of musick.
 RWebster And the men did the work faithfully : and the overseers of them were Jahath and Obadiah , the Levites , of the sons of Merari ; and Zechariah and Meshullam , of the sons of the Kohathites , to oversee it ; and others of the Levites , all that had skill in instruments of music .
 Rotherham Now, the men, were working faithfully in the work, and over them as overseers, were?Jahath and Obadiah, Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to preside,?and Levites, all who had understanding in instruments of song;
 UKJV And the men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and other of the Levites, all that could skill of instruments of music.
 WEB The men did the work faithfully: and the overseers of them were Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; andZechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to set it forward; and others of the Levites, all who were skillful withinstruments of music.
 Webster And the men did the work faithfully: and the overseers of them [were] Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari; and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathites, to superintend [it]; and [others of] the Levites, all that had skill in instruments of music.
 YLT And the men are working faithfully in the business, and over them are appointed Jahath and Obadiah, the Levites, of the sons of Merari, and Zechariah and Meshullam, of the sons of the Kohathite, to overlook; and of the Levites, every one understanding about instruments of song,
 Esperanto Tiuj homoj plenumadis la laboron honeste; oficon de observistoj super ili havis Jahxat kaj Obadja, Levidoj el la Merariidoj, kaj Zehxarja kaj Mesxulam el la Kehatidoj; la Levidoj cxiuj estis kompetentaj muzikistoj;
 LXX(o) και οι ανδρε? εν πιστει επι των εργων και επ αυτων επισκοποι ιεθ και αβδια? οι λευιται εξ υιων μεραρι και ζαχαρια? και μοσολλαμ εκ των υιων κααθ επισκοπειν και πα? λευιτη? πα? συνιων εν οργανοι? ωδων


    





  인기검색어
kcm  832985
교회  395214
설교  376729
선교  342274
예수  319028
아시아  289872
세계  259149
선교회  242129
사랑  236884
바울  235188


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진