|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 31Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µ¿¹®Áö±â ·¹À§ »ç¶÷ ÀÓ³ªÀÇ ¾Æµé °í·¹´Â Áñ°ÅÀÌ Çϳª´Ô²² µå¸®´Â ¿¹¹°À» ¸Ã¾Æ ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â °Í°ú ¸ðµç Áö¼º¹°À» ³ª´² ÁÖ¸ç |
KJV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things. |
NIV |
Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the LORD and also the consecrated gifts. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç µ¿ÂÊ ¹®À» ÁöŰ´Â ·¹À§ÀÎ ÀÓ³ªÀÇ ¾Æµé ÄÚ·¹¸¦ ÀÓ¸íÇÏ¿© ÇÏ´À´Ô²² ¹ÙÄ¥ ÀÚ¿øÁ¦¹°À» ¸Ã°å´Ù. ±×°¡ ÇÒ ÀÏÀº ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ£ ¿¹¹°°ú °Å·èÇÑ °Í Áß¿¡¼µµ °Å·èÇÑ °ÍÀ» ³ª´©¾î ÁÖ´Â ÀÏÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç µ¿Âʹ®À» ÁöŰ´Â ·¹À§ »ç¶÷ ÀÓ³ªÀÇ ¾Æµé °í·¹¸¦ ÀÓ¸íÇÏ¿© ÇÏ´À´Ô²² ¹ÙÄ¥ ÀÚ¿øÁ¦¹°À» ¸Ã°å´Ù. ±×°¡ ÇÑ ÀÏÀº ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ£ ·Ê¹°°ú °Å·èÇÑ °Í Áß¿¡¼µµ °Å·èÇÑ °ÍÀ» ³ª´©¾î ÁÖ´Â ÀÏÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Kore, die seun van Jimna, die Leviet, die poortwagter teen die ooste, was oor die vrywillige gawes aan God, om die offergawe aan die HERE en die hoogheilige gawes uit te deel. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬ì¬ä ¬¬¬à¬â¬Ö, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬¦¬Þ¬ß¬Ñ, ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬Ñ¬â¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ú ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬é¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬Ó¬à¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ. |
Dan |
Leviten Kore, Jimnas S©ªn, der var D©ªrvogter p? ¨ªstsiden, havde Tilsyn med de frivillige Gaver til Gud og skulde uddele HERRENs Offerydelse og de h©ªjhellige Gaver; |
GerElb1871 |
Und Kore, der Sohn Jimnas, der Levit, der Torh?ter gegen Osten, war ?ber die freiwilligen Gaben Gottes, um das Hebopfer Jehovas und das Hochheilige herauszugeben. |
GerElb1905 |
Und Kore, der Sohn Jimnas, der Levit, der Torh?ter gegen Osten, war ?ber die freiwilligen Gaben Gottes, um das Hebopfer Jehovas und das Hochheilige herauszugeben. |
GerLut1545 |
Und Kore, der Sohn Jemnas, der Levit, der Torh?ter gegen Morgen, war ?ber die freiwilligen Gaben Gottes, die dem HERRN zur Hebe gegeben wurden, und ?ber die allerheiligsten. |
GerSch |
Und Kore, der Sohn Jimmas, der Levit, der Torh?ter gegen Aufgang, war ?ber die freiwilligen Gaben Gottes gesetzt, um das Hebopfer des HERRN und die hochheiligen Dinge herauszugeben. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Ê¥ø¥ñ¥ç ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ì¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥ï¥ô, ¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ø¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á?, ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥é¥ê¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥é¥á¥í¥å¥ì¥ç ¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á. |
ACV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of LORD, and the most holy things. |
AKJV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things. |
ASV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate , was over the freewill-offerings of God, to distribute the oblations of Jehovah, and the most holy things. |
BBE |
And Kore, the son of Imnah the Levite, the keeper of the east door, had control of the offerings freely given to God, and the distribution of the offerings of the Lord and the most holy things. |
DRC |
But Core the son of Jemna the Levite, the porter of the east gate, was overseer of the things which were freely offered to the Lord, and of the firstfruits and the things dedicated for the holy of holies. |
Darby |
And Kore the son of Jimnah the Levite, the doorkeeper toward the east, was over the voluntary-offerings of God, to distribute the heave-offerings of Jehovah, and the most holy things. |
ESV |
And Kore the son of Imnah the Levite, keeper of the east gate, was over the freewill offerings to God, to apportion the contribution reserved for the Lord and the most holy offerings. |
Geneva1599 |
And Kore the sonne of Imnah the Leuite porter towarde the East, was ouer the things that were willingly offred vnto God, to distribute the oblations of the Lord, and the holy things that were consecrate. |
GodsWord |
Kore, son of Imnah the Levite, was the gatekeeper at East Gate and had to take care of the freewill offerings made to God. His responsibility was to distribute the offerings made to the LORD and the holy gifts dedicated to God. |
HNV |
Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill offerings of God, to distribute theofferings of the LORD, and the most holy things. |
JPS |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill-offerings of God, to distribute the offerings of the LORD, and the most holy things. |
Jubilee2000 |
And Kore, the son of Imnah, the Levite, the porter toward the east, [was] over the freewill offerings of God, to distribute the offerings of the LORD and the most holy things. |
LITV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the heave offerings of Jehovah, and the most holy things. |
MKJV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the gatekeeper toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the sacrifices of the LORD and the most holy things. |
RNKJV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter toward the east, was over the freewill offerings of Elohim, to distribute the oblations of ????, and the most holy things. |
RWebster |
And Kore the son of Imnah the Levite , the porter toward the east , was over the freewill offerings of God , to distribute the oblations of the LORD , and the most holy things . |
Rotherham |
And, Kore, son of Imnah the Levite, the door-keeper on the east, was over the freewill offerings of God,?to give the heave-offering of Yahweh, and the most holy things. |
UKJV |
And Kore the son of Imnah the Levite, the gate keeper toward the east, was over the freewill offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things. |
WEB |
Kore the son of Imnah the Levite, the porter at the east gate, was over the freewill offerings of God, to distribute theofferings of Yahweh, and the most holy things. |
Webster |
And Kore the son of Imnah the Levite, the porter towards the east, [was] over the free-will-offerings of God, to distribute the oblations of the LORD, and the most holy things. |
YLT |
And Kore son of Imnah the Levite, the gatekeeper at the east, is over the willing-offerings of God, to give the heave-offering of Jehovah, and the most holy things. |
Esperanto |
Kore, filo de Jimna, Levido pordegisto cxe la flanko orienta, estis super la memvolaj donoj al Dio, super la oferdonoj, alportataj al la Eternulo, kaj super la plejsanktajxoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥ø¥ñ¥ç ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥é¥å¥ì¥í¥á ¥ï ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥ç? ¥ï ¥ð¥ô¥ë¥ø¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥ó¥á? ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|