| ¼º°æÀåÀý |
¿ª´ëÇÏ 24Àå 21Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¹«¸®°¡ ÇÔ²² ²ÒÇÏ°í ¿ÕÀÇ ¸í·ÉÀ» µû¶ó ±×¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü ¶ã ¾È¿¡¼ µ¹·Î ÃÄÁ׿´´õ¶ó |
| KJV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| NIV |
But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD'S temple. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ »ç¶÷µéÀº ÇÑ µ¢¾î¸®°¡ µÇ¾î ¿Õ¸íÀ» µû¶ó ±×¸¦ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü ¸¶´ç¿¡¼ µ¹·Î ÃÄÁ׿´´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ »ç¶÷µéÀº ÇÑ µ¢¾î¸®°¡ µÇ¾î ¿Õ¸íÀ» µû¶ó ±×¸¦ ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü ¸¶´ç¿¡¼ µ¹·Î ÃÄÁ×À̾ú´Ù. |
| Afr1953 |
Daarop smee hulle 'n sameswering teen hom en stenig hom op bevel van die koning in die voorhof van die huis van die HERE. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬á¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬ñ ¬Ô¬à ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ. |
| Dan |
Men de sammensvor sig imod ham og stenede ham p? Kongens Bud i Forg?rden til HERRENs Hus; |
| GerElb1871 |
Und sie machten eine Verschw?rung wider ihn und steinigten ihn auf Befehl des K?nigs im Hofe des Hauses Jehovas. |
| GerElb1905 |
Und sie machten eine Verschw?rung wider ihn und steinigten ihn auf Befehl des K?nigs im Hofe des Hauses Jehovas. |
| GerLut1545 |
Aber sie machten einen Bund wider ihn und steinigten ihn nach dem Gebot des K?nigs im Hofe am Hause des HERRN. |
| GerSch |
Aber sie machten eine Verschw?rung wider ihn und steinigten ihn auf Befehl des K?nigs im Vorhofe am Hause des HERRN. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ø¥ì¥ï¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥ã¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô. |
| ACV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of LORD. |
| AKJV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| ASV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah. |
| BBE |
But when they had made a secret design against him, he was stoned with stones, by the king's order, in the outer square of the Lord's house. |
| DRC |
And they gathered themselves together against him, and stoned him at the king's commandment in the court of the house of the Lord. |
| Darby |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah. |
| ESV |
But ([Neh. 9:26]) they conspired against him, (Matt. 23:35; Luke 11:51) and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the Lord. |
| Geneva1599 |
Then they conspired against him and stoned him with stones at the commandement of the King, in the court of the house of the Lord. |
| GodsWord |
But they plotted against Zechariah, and by the king's order they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple. |
| HNV |
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| JPS |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| Jubilee2000 |
And they conspired against him and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| LITV |
And they conspired against him, and stoned him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah. |
| MKJV |
And they conspired against him and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of the LORD. |
| RNKJV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of ????. |
| RWebster |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD . |
| Rotherham |
So they conspired against him, and stoned him with stones, by the commandment of the king,?in the court of the house of Yahweh. |
| UKJV |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| WEB |
They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh. |
| Webster |
And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD. |
| YLT |
And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah, |
| Esperanto |
Ili faris konspiron kontraux li, kaj sxtonmortigis lin laux ordono de la regxo sur la korto de la domo de la Eternulo. |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥å¥í¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥è¥ï¥â¥ï¥ë¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç? ¥é¥ø¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥í ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô |