¼º°æÀåÀý |
¿ª´ë»ó 4Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µå°í¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æ½ºÈÇÀÇ µÎ ¾Æ³»´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó |
KJV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
NIV |
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µå°í¾Æ¸¦ ¼¼¿î ¾Æ½ºÈ¦¿¡°Ô´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó´Â µÎ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
µå°í¾Æ¸¦ ¼¼¿î ¾Æ½ºÈÇ¿¡°Ô´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó´Â µÎ ¾ÈÇØ°¡ ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Asgur, die vader van Tekoa, het twee vroue gehad: H?lea en N??ra; |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬ã¬ç¬à¬â, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ü¬å¬Ö, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ? ¬·¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬¯¬Ñ¬Ñ¬â¬Ñ. |
Dan |
Asjhur, Tekoas Fader, havde to Hustruer: Hel'a og Na'ara. |
GerElb1871 |
Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara. |
GerElb1905 |
Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara. |
GerLut1545 |
Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Hellea und Naera. |
GerSch |
Und Aschchur, der Vater von Tekoa, hatte zwei Frauen, Chela und Naara. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥Á¥ò¥ö¥ø¥ñ ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥È¥å¥ê¥ï¥ô¥å ¥å¥é¥ö¥å ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á?, ¥Å¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥Í¥á¥á¥ñ¥á. |
ACV |
And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
AKJV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
ASV |
And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
BBE |
And Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. |
DRC |
And Assur the father of Thecua had two wives, Halaa and Naara: |
Darby |
--And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
ESV |
(ch. 2:24) Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah; |
Geneva1599 |
But Asher the father of Tekoa had two wiues, Heleah, and Naarah. |
GodsWord |
Ashhur, who first settled Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. |
HNV |
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
JPS |
And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
Jubilee2000 |
And Ashur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. |
LITV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
MKJV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
RNKJV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
RWebster |
And Ashur the father of Tekoa had two wives , Helah and Naarah . |
Rotherham |
And, Ashhur the father of Tekoa, had two wives,?Helah, and Naarah. |
UKJV |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
WEB |
Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
Webster |
And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah. |
YLT |
And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah; |
Esperanto |
Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ñ ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥è¥å¥ê¥ø¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥á¥ø¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ï¥á¥ä¥á |