Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿ª´ë»ó 4Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ µå°í¾ÆÀÇ ¾Æ¹öÁö ¾Æ½ºÈÇÀÇ µÎ ¾Æ³»´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó
 KJV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 NIV Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 °øµ¿¹ø¿ª µå°í¾Æ¸¦ ¼¼¿î ¾Æ½ºÈ¦¿¡°Ô´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó´Â µÎ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µå°í¾Æ¸¦ ¼¼¿î ¾Æ½ºÈÇ¿¡°Ô´Â Çï¶ó¿Í ³ª¾Æ¶ó¶ó´Â µÎ ¾ÈÇØ°¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Asgur, die vader van Tekoa, het twee vroue gehad: H?lea en N??ra;
 BulVeren ¬ª ¬¡¬ã¬ç¬à¬â, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬´¬Ö¬Ü¬å¬Ö, ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ? ¬·¬Ñ¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬¯¬Ñ¬Ñ¬â¬Ñ.
 Dan Asjhur, Tekoas Fader, havde to Hustruer: Hel'a og Na'ara.
 GerElb1871 Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.
 GerElb1905 Und Aschhur, der Vater Tekoas, hatte zwei Weiber: Helea und Naara.
 GerLut1545 Ashur aber, der Vater Thekoas, hatte zwei Weiber: Hellea und Naera.
 GerSch Und Aschchur, der Vater von Tekoa, hatte zwei Frauen, Chela und Naara.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥Á¥ò¥ö¥ø¥ñ ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥È¥å¥ê¥ï¥ô¥å ¥å¥é¥ö¥å ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á?, ¥Å¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥Í¥á¥á¥ñ¥á.
 ACV And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 AKJV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 ASV And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 BBE And Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
 DRC And Assur the father of Thecua had two wives, Halaa and Naara:
 Darby --And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 ESV (ch. 2:24) Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah;
 Geneva1599 But Asher the father of Tekoa had two wiues, Heleah, and Naarah.
 GodsWord Ashhur, who first settled Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
 HNV Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 JPS And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 Jubilee2000 And Ashur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
 LITV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 MKJV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 RNKJV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 RWebster And Ashur the father of Tekoa had two wives , Helah and Naarah .
 Rotherham And, Ashhur the father of Tekoa, had two wives,?Helah, and Naarah.
 UKJV And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 WEB Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 Webster And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
 YLT And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
 Esperanto Asxhxur, fondinto de Tekoa, havis du edzinojn:HXela kaj Naara.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥á¥ï¥ô¥ñ ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥è¥å¥ê¥ø¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥á¥ø¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥ï¥á¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  822016
±³È¸  388837
¼³±³  372321
¼±±³  335894
¿¹¼ö  312888
¾Æ½Ã¾Æ  285580
¼¼°è  254762
¼±±³È¸  237855
»ç¶û  232642
¹Ù¿ï  230978


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø