Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 20장 17절
 개역개정 다윗에 대한 요나단의 사랑이 그를 다시 맹세하게 하였으니 이는 자기 생명을 사랑함 같이 그를 사랑함이었더라
 KJV And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
 NIV And Jonathan had David reaffirm his oath out of love for him, because he loved him as he loved himself.
 공동번역 요나단은 다윗을 자기 목숨처럼 아꼈다. 요나단은 다윗을 아끼는 마음에서 그에게 다시 맹세하였다.
 북한성경 요나단은 다윗을 자기 목숨처럼 아꼈다. 요나단은 다윗을 아끼는 마음에서 그에게 다시 맹세하였다.
 Afr1953 En Jonatan het Dawid weer laat sweer by sy liefde vir hom; want hy het hom liefgehad met die liefde van sy siel.
 BulVeren И Йонатан накара Давид да се закълне отново заради любовта си към него, защото го обичаше, както обичаше душата си.
 Dan Da svor Jonatan p? ny David en Ed, fordi han elskede ham; thi han elskede ham af hele sin Sjæl.
 GerElb1871 Und Jonathan ließ David nochmals bei seiner Liebe zu ihm schw?ren; denn er liebte ihn, wie er seine Seele liebte.
 GerElb1905 Und Jonathan ließ David nochmals bei seiner Liebe zu ihm schw?ren; denn er liebte ihn, wie er seine Seele liebte.
 GerLut1545 Und Jonathan fuhr weiter und schwur David, so lieb hatte er ihn; denn er hatte ihn so lieb als seine Seele.
 GerSch Dazu nahm Jonatan einen Eid von David bei der Liebe, die er zu ihm hatte; denn er liebte ihn wie seine eigene Seele.
 UMGreek Και εκαμεν ετι ο Ιωναθαν τον Δαβιδ να ομοση ει? την αγαπην αυτου την προ? αυτον διοτι ηγαπα αυτον καθω? ηγαπα την ιδιαν αυτου ψυχην.
 ACV And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him. For he loved him as he loved his own soul.
 AKJV And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
 ASV And Jonathan caused David to swear again, (1) for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul. (1) Or by his love toward him )
 BBE And Jonathan again took an oath to David, because of his love for him: for David was as dear to him as his very soul.
 DRC And Jonathan swore again to David, because he loved him: for he loved him as his own soul.
 Darby And Jonathan caused David to swear again, by the love he had for him, for he loved him as he loved his own soul.
 ESV And Jonathan made David swear again by his love for him, (ch. 18:1, 3) for he loved him as he loved his own soul.
 Geneva1599 And againe Ionathan sware vnto Dauid, because he loued him (for he loued him as his owne soule)
 GodsWord Once again Jonathan swore an oath to David because of his love for David. He loved David as much as [he loved] himself.
 HNV Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
 JPS And Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
 Jubilee2000 And Jonathan swore unto David again because he loved him, for he loved him as he loved his own soul.
 LITV And Jonathan again made David swear, because he loved him; for he loved him as he loved his own soul.
 MKJV And Jonathan caused David to swear again, because he loved him. For he loved him as he loved his own soul.
 RNKJV And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
 RWebster And Jonathan caused David to swear again , because he loved him: for he loved him as he loved his own soul . {because...: or, by his love toward him}
 Rotherham And again Jonathan sware unto David, by his love to him,?for, as he loved his own soul, so loved he him.
 UKJV And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
 WEB Jonathan caused David to swear again, for the love that he had to him; for he loved him as he loved his own soul.
 Webster And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
 YLT and Jonathan addeth to cause David to swear, because he loveth him, for with the love of his own soul he hath loved him.
 Esperanto Kaj Jonatan plue jxuris al David pri sia amo al li, cxar li amis lin kiel sian animon.
 LXX(o) και προσεθετο ετι ιωναθαν ομοσαι τω δαυιδ οτι ηγαπησεν ψυχην αγαπωντο? αυτον


    





  인기검색어
kcm  339491
설교  172899
교회  126108
아시아  100416
선교  96439
세계  86682
예수  83777
선교회  73872
사랑  70074
바울  69243


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진