Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 18장 16절
 개역개정 온 이스라엘과 유다는 다윗을 사랑하였으니 그가 자기들 앞에 출입하기 때문이었더라
 KJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 NIV But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.
 공동번역 그러나 온 이스라엘과 유다는 다윗이 언제나 싸움터에 앞장서 나가는 것을 보고 그를 좋아하게 되었다.
 북한성경 그러나 온 이스라엘과 유대는 다윗이 언제나 싸움터에 앞장서 나가는 것을 보고 그를 좋아하게 되었다.
 Afr1953 Maar die hele Israel en Juda het Dawid liefgehad, want hy het voor hulle uit-- en ingegaan.
 BulVeren И целият Израил и Юда обичаха Давид, понеже той излизаше и влизаше пред тях.
 Dan men hele Israel og Juda elskede David, fordi han drog ud til Kamp og hjem i Spidsen for dem.
 GerElb1871 Aber ganz Israel und Juda hatten David lieb, denn er zog aus und ein vor ihnen her.
 GerElb1905 Aber ganz Israel und Juda hatten David lieb, denn er zog aus und ein vor ihnen her.
 GerLut1545 Aber ganz Israel und Juda hatte David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.
 GerSch Aber ganz Israel und Juda hatten David lieb; denn er zog aus und ein vor ihnen her.
 UMGreek Πα? δε ο Ισραηλ και ο Ιουδα? ηγαπα τον Δαβιδ, επειδη εξηρχετο και εισηρχετο εμπροσθεν αυτων.
 ACV But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
 AKJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 ASV But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
 BBE But David was loved by all Israel and Judah, for he went out and came in before them.
 DRC But all Israel and Juda loved David, for he came in and went out before them.
 Darby But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
 ESV ([ver. 5]) But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
 Geneva1599 For all Israel and Iudah loued Dauid, because he went out and in before them.
 GodsWord Everyone in Israel and Judah loved David, because he led them in and out [of battle].
 HNV But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
 JPS But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
 Jubilee2000 But all Israel and Judah loved David because he went out and came in before them.
 LITV And all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
 MKJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 RNKJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 RWebster But all Israel and Judah loved David , because he went out and came in before them.
 Rotherham But, all Israel and Judah, were in love with David,?for he was going out and coming in before them.
 UKJV But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 WEB But all Israel and Judah loved David; for he went out and came in before them.
 Webster But all Israel and Judah loved David, because he went out and came in before them.
 YLT and all Israel and Judah love David when he is going out and coming in before them.
 Esperanto Sed la tuta Izrael kaj Jehuda amis Davidon pro tio, kiamaniere li iradis kaj venadis antaux ili.
 LXX(o) και πα? ισραηλ και ιουδα? ηγαπα τον δαυιδ οτι αυτο? εξεπορευετο και εισεπορευετο προ προσωπου του λαου


    





  인기검색어
kcm  339491
설교  172899
교회  126108
아시아  100416
선교  96439
세계  86682
예수  83777
선교회  73872
사랑  70074
바울  69243


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진