Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 11장 1절
 개역개정 그런즉 네 하나님 여호와를 사랑하여 그가 주신 책무와 법도와 규례와 명령을 항상 지키라
 KJV Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, an his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
 NIV Love the LORD your God and keep his requirements, his decrees, his laws and his commands always.
 공동번역 그러므로 너희 하느님 야훼를 사랑하며, 너희에게 주신 그의 규정과 법령과 계명을 항상 지켜야 한다.
 북한성경 그러므로 너희 하느님 여호와를 사랑하며 너희에게 주신 그의 규정과 법령과 계명을항상 지켜야 한다.
 Afr1953 Daarom moet jy die HERE jou God liefh? en altyd sy ordening, sy insettinge sowel as sy verordeninge en sy gebooie onderhou.
 BulVeren Затова да любиш ГОСПОДА, своя Бог, и да пазиш винаги заповяданото от Него, наредбите Му, правилата Му и заповедите Му.
 Dan S? elsk da HERREN din Gud og hold hans Forskrifter, hans Anordninger, Lovbud og Bud alle Dage:
 GerElb1871 So sollst du denn Jehova, deinen Gott, lieben und seine Vorschriften (S. die Anm. zu 3. Mose 8,35) beobachten und seine Satzungen und seine Rechte und seine Gebote alle Tage.
 GerElb1905 So sollst du denn Jehova, deinen Gott, lieben und seine Vorschriften (S. die Anm. zu 3. Mose 8, 35) beobachten und seine Satzungen und seine Rechte und seine Gebote alle Tage.
 GerLut1545 So sollst du nun den HERRN, deinen Gott, lieben und sein Gesetz, seine Weise, seine Rechte und seine Gebote halten dein Leben lang.
 GerSch So sollst du nun den HERRN, deinen Gott, lieben, und seine Ordnung, seine Satzungen, seine Rechte und Gebote beobachten dein Leben lang.
 UMGreek Αγαπα λοιπον Κυριον τον Θεον σου και φυλαττε τα φυλαγματα αυτου και τα διαταγματα αυτου, και τα? κρισει? αυτου, και τα? εντολα? αυτου, πασα? τα? ημερα?.
 ACV Therefore thou shall love LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments, always.
 AKJV Therefore you shall love the LORD your God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, always.
 ASV Therefore thou shalt love Jehovah thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments, alway.
 BBE So have love for the Lord your God, and give him worship, and keep his laws and his decisions and his orders at all times.
 DRC Therefore love the Lord thy God and observe his precepts and ceremonies, his judgments and commandments at all times.
 Darby Thou shalt love then Jehovah thy God, and keep his charge, and his statutes, and his ordinances, and his commandments continually.
 ESV Love and Serve the Lord (See ch. 6:5) You shall therefore love the Lord your God and ([Ezek. 44:16]; See Lev. 8:35) keep his charge, his statutes, his rules, and his commandments always.
 Geneva1599 Therefore thou shalt loue the Lord thy God, and shalt keepe that, which he commandeth to be kept: that is, his ordinances, and his lawes, and his commandements alway.
 GodsWord Love the LORD your God, and do what he wants you to do. Always obey his laws, rules, and commands.
 HNV Therefore you shall love the LORD your God, and keep his instructions, and his statutes, and his ordinances, and hiscommandments, always.
 JPS Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep His charge, and His statutes, and His ordinances, and His commandments, alway.
 Jubilee2000 Therefore, thou shalt love the LORD thy God and keep his charge and his statutes and his rights and his commandments, always.
 LITV And you shall love Jehovah your God, and keep His charge, and His statutes and His judgments, and His commandments all the days.
 MKJV Therefore you shall love the LORD your God, and keep His charge and His statutes and His judgments and His commandments always.
 RNKJV Therefore thou shalt love ???? thy Elohim, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.
 RWebster Therefore thou shalt love the LORD thy God , and keep his charge , and his statutes , and his judgments , and his commandments , always .
 Rotherham Therefore shalt thou love Yahweh thy God and keep his observance and his statutes and his regulations and his commandments all the days.
 UKJV Therefore you shall love the LORD your God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, always.
 WEB Therefore you shall love Yahweh your God, and keep his instructions, and his statutes, and his ordinances, and hiscommandments, always.
 Webster Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, always.
 YLT `And thou hast loved Jehovah thy God, and kept His charge, and His statutes, and His judgments, and His commands, all the days;
 Esperanto Amu do la Eternulon, vian Dion, kaj observu Liajn arangxojn kaj legxojn kaj instrukciojn kaj ordonojn en cxiu tempo.
 LXX(o) και αγαπησει? κυριον τον θεον σου και φυλαξη τα φυλαγματα αυτου και τα δικαιωματα αυτου και τα? κρισει? αυτου πασα? τα? ημερα?


    





  인기검색어
kcm  339491
설교  172899
교회  126110
아시아  100416
선교  96440
세계  86682
예수  83778
선교회  73872
사랑  70074
바울  69243


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진