Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 10장 20절
 개역개정 네 하나님 여호와를 경외하여 그를 섬기며 그에게 의지하고 그의 이름으로 맹세하라
 KJV Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
 NIV Fear the LORD your God and serve him. Hold fast to him and take your oaths in his name.
 공동번역 너희 하느님 야훼를 경외하여 그에게만 충성을 다하고 그를 섬겨라. 맹세할 일이 있으면 그의 이름으로만 맹세하여라.
 북한성경 너희 하느님 여호와를 경외하여 그에게만 충성을 다하고 그를 섬겨라. 맹세할 일이 있으면 그의 이름으로만 맹세하여라.
 Afr1953 Die HERE jou God moet jy vrees, Hom moet jy dien en Hom moet jy aanhang en by sy Naam sweer.
 BulVeren От ГОСПОДА, своя Бог, да се боиш, на Него да служиш, към Него да се привързваш и в Неговото Име да се кълнеш.
 Dan HERREN din Gud skal du frygte: ham skal du tjene, ved ham skal du holde fast, og ved hans Navn skal du sværge!
 GerElb1871 Jehova, deinen Gott, sollst du f?rchten, ihm sollst du dienen und ihm anhangen, und bei seinem Namen sollst du schw?ren.
 GerElb1905 Jehova, deinen Gott, sollst du f?rchten, ihm sollst du dienen und ihm anhangen, und bei seinem Namen sollst du schw?ren.
 GerLut1545 Den HERRN, deinen Gott, sollst du f?rchten, ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schw?ren.
 GerSch Du sollst den HERRN, deinen Gott, f?rchten; ihm sollst du dienen, ihm sollst du anhangen und bei seinem Namen schw?ren.
 UMGreek Κυριον τον Θεον σου θελει? φοβεισθαι αυτον θελει? λατρευει, και ει? αυτον θελει? εισθαι προσηλωμενο?, και ει? το ονομα αυτου θελει? ομνυει.
 ACV Thou shall fear LORD thy God. Him thou shall serve, and to him thou shall cling, and by his name thou shall swear.
 AKJV You shall fear the LORD your God; him shall you serve, and to him shall you hold, and swear by his name.
 ASV Thou shalt fear Jehovah thy God; him shalt thou serve; and to him shalt thou cleave, and by his name shalt thou swear.
 BBE Let the fear of the Lord your God be before you, give him worship and be true to him at all times, taking your oaths in his name.
 DRC Thou shalt fear the Lord thy God, and serve him only: to him thou shalt adhere, and shalt swear by his name.
 Darby Thou shalt fear Jehovah thy God; him thou shalt serve, and unto him shalt thou cleave, and swear by his name.
 ESV ([See ver. 12 above]) You shall fear the Lord your God. You shall serve him and (ch. 11:22; 13:4; 30:20) hold fast to him, and (See ch. 6:13) by his name you shall swear.
 Geneva1599 Thou shalt feare the Lord thy God: thou shalt serue him, and thou shalt cleaue vnto him, and shalt sweare by his Name.
 GodsWord Fear the LORD your God, worship him, be loyal to him, and take your oaths in his name.
 HNV You shall fear the LORD your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name.
 JPS Thou shalt fear the LORD thy God; Him shalt thou serve; and to Him shalt thou cleave, and by His name shalt thou swear.
 Jubilee2000 Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave and swear by his name.
 LITV You shall fear Jehovah your God; you shall serve Him; and you shall cleave to Him; and you shall swear by His name.
 MKJV You shall fear the LORD your God. You shall serve Him, and you shall hold fast to Him, and swear by His name.
 RNKJV Thou shalt fear ???? thy Elohim; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
 RWebster Thou shalt fear the LORD thy God ; him shalt thou serve , and to him shalt thou cleave , and swear by his name .
 Rotherham Yahweh thy God, shalt thou revere, Him, shalt thou serve,?And unto him, shalt thou cleave, And in his name, shalt thou swear.
 UKJV You shall fear the LORD your God; him shall you serve, and to him shall you cleave, and swear by his name.
 WEB You shall fear Yahweh your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name.
 Webster Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.
 YLT `Jehovah thy God thou dost fear, Him thou dost serve, and to Him thou dost cleave, and by His name thou dost swear.
 Esperanto La Eternulon, vian Dion, timu; al Li servu kaj al Li algluigxu kaj per Lia nomo jxuru.
 LXX(o) κυριον τον θεον σου φοβηθηση και αυτω λατρευσει? και προ? αυτον κολληθηση και τω ονοματι αυτου ομη


    





  인기검색어
kcm  342198
설교  173842
교회  126851
아시아  101011
선교  96784
세계  86965
예수  84055
선교회  74196
사랑  70324
바울  69540


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진