|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¹Î¼ö±â 17Àå 11Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¸ð¼¼°¡ °ð ±× °°ÀÌ Ç쵂 ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⿡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  NIV | 
		Moses did just as the LORD commanded him. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼ ºÐºÎÇϽŠ´ë·Î ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼ ºÐºÎÇϽŴë·Î ÇÏ¿´´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En Moses het dit gedoen; soos die HERE hom beveel het, so het hy gedoen. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ. ¬¬¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og Moses gjorde som HERREN havde p?lagt ham; s?ledes gjorde han. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und Mose tat es; so wie Jehova ihm geboten hatte, also tat er. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und Mose tat es; so wie Jehova ihm geboten hatte, also tat er. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und Mose tat solches; wie der HERR ihm geboten hatte, so tat er. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?  ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥å. | 
	
	
		|  ACV | 
		Thus Moses did. As LORD commanded him, so he did. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  ASV | 
		Thus did Moses: as Jehovah commanded him, so did he. | 
	
	
		|  BBE | 
		This Moses did: as the Lord gave orders, so he did. | 
	
	
		|  DRC | 
		And Moses did as the Lord had commanded. | 
	
	
		|  Darby | 
		And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he. | 
	
	
		|  ESV | 
		Thus did Moses; as the Lord commanded him, so he did. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		So Moses did as the Lord had commanded him: so did he. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Moses did exactly what the LORD commanded him to do. | 
	
	
		|  HNV | 
		Moses did so. As the LORD commanded him, so he did. | 
	
	
		|  JPS | 
		Thus did Moses; as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And Moses did as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  LITV | 
		And Moses did as Jehovah had commanded him; so he did. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And Moses did as the LORD commanded him, so he did. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And Moses did so: as ???? commanded him, so did he. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And Moses  did  so : as the LORD  commanded  him, so did  he. | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Thus did Moses,?as Yahweh commanded him, so, did he. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  WEB | 
		Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did. | 
	
	
		|  Webster | 
		And Moses did [so]: as the LORD commanded him, so did he. | 
	
	
		|  YLT | 
		and Moses doth as Jehovah hath commanded him; so he hath done. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj Moseo faris tion; kiel la Eternulo ordonis al li, tiel li faris. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		(17:26) ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥é  ¥á¥á¥ñ¥ø¥í  ¥ê¥á¥è¥á  ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?  ¥ó¥ø  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ï¥ô¥ó¥ø?  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í  |