|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¹Î¼ö±â 11Àå 2Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¹é¼ºÀÌ ¸ð¼¼¿¡°Ô ºÎ¸£Â¢À¸¹Ç·Î ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏ´Ï ºÒÀÌ ²¨Á³´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. | 
	
	
		|  NIV | 
		When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¹é¼ºµéÀÌ »ì·Á ´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¸ð¼¼°¡ ¾ßÈѲ² ±âµµÇÏÀÚ ºÒÀÌ ²¨Á³´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¹é¼ºµéÀÌ »ì·Á´Þ¶ó°í ¿ïºÎ¢´Â ¼Ò¸®¸¦ µè°í ¸ð¼¼°¡ ¿©È£¿Í²² ±âµµÇÏÀÚ ºÒÀÌ ²¨Á³´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Toe het die volk na Moses geroep, en Moses het tot die HERE gebid; en die vuur het doodgegaan. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ü¬ì¬Þ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Da r?bte Folket til Moses, og Moses gik i Forb©ªn hos HERREN. S? d©¡mpedes Ilden. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Da schrie das Volk zu Mose; und Mose bat den HERRN, da verschwand das Feuer. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Da schrie das Volk zu Mose. Und Mose bat den HERRN. Da erlosch das Feuer. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í  ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ô¥ö¥ç¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ. | 
	
	
		|  ACV | 
		And the people cried to Moses. And Moses prayed to LORD, and the fire abated. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched. | 
	
	
		|  ASV | 
		And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated. | 
	
	
		|  BBE | 
		And the people made an outcry to Moses, and Moses made prayer to the Lord, and the fire was stopped. | 
	
	
		|  DRC | 
		And when the people cried to Moses, Moses prayed to the Lord, and the fire was swallowed up. | 
	
	
		|  Darby | 
		And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah--and the fire abated. | 
	
	
		|  ESV | 
		Then  ([ch. 21:7]) the people cried out to Moses,  ([James 5:16]; See ch. 16:45-48) and Moses prayed to the Lord, and the fire died down. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Then the people cryed vnto Moses: and when Moses praied vnto the Lord, the fire was quenched. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The people cried out to Moses, Moses prayed to the LORD, and the fire died down. | 
	
	
		|  HNV | 
		The people cried to Moses; and Moses prayed to the LORD, and the fire abated. | 
	
	
		|  JPS | 
		And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto the LORD, and the fire abated. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Then the people cried unto Moses, and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. | 
	
	
		|  LITV | 
		And the people cried to Moses, and Moses prayed to Jehovah, and the fire was quenched. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the people cried to Moses. And when Moses prayed to the LORD, the fire was put out. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto ????, the fire was quenched. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the people  cried  to Moses ; and when Moses  prayed  to the LORD , the fire  was quenched . {was...: Heb. sunk} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Then did the people make outcry unto Moses,?and Moses prayed unto Yahweh, and the fire sank down. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched. | 
	
	
		|  WEB | 
		The people cried to Moses; and Moses prayed to Yahweh, and the fire abated. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the people cried to Moses; and when Moses prayed to the LORD, the fire was quenched. | 
	
	
		|  YLT | 
		And the people cry unto Moses, and Moses prayeth unto Jehovah, and the fire is quenched; | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Tiam la popolo ekkriis al Moseo, kaj Moseo pregxis al la Eternulo, kaj la fajro estingigxis. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ê¥å¥ê¥ñ¥á¥î¥å¥í  ¥ï  ¥ë¥á¥ï?  ¥ð¥ñ¥ï?  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥ê¥á¥é  ¥ç¥ô¥î¥á¥ó¥ï  ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥ñ¥ï?  ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í  ¥ó¥ï  ¥ð¥ô¥ñ  |