Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 8Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼­ ·¹À§ÀÎÀ» µ¥·Á´Ù°¡ Á¤°áÇÏ°Ô Ç϶ó
 KJV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 NIV "Take the Levites from among the other Israelites and make them ceremonially clean.
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ·¹À§ÀεéÀ» »Ì¾Æ Á¤È­½ÃÄÑ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³Ê´Â À̽º¶ó¿¤ ¹é¼º °¡¿îµ¥¼­ ·¹À§»ç¶÷µéÀ» »Ì¾Æ Á¤°áÄÉ ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Neem die Leviete onder die kinders van Israel uit en reinig hulle.
 BulVeren ¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú.
 Dan Udtag Leviterne af Israelitternes Midte og rens dem!
 GerElb1871 Nimm die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel und reinige sie.
 GerElb1905 Nimm die Leviten aus der Mitte der Kinder Israel und reinige sie.
 GerLut1545 Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.
 GerSch Nimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie!
 UMGreek ¥Ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥Ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?.
 ACV Take the Levites from among the sons of Israel, and cleanse them.
 AKJV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 ASV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 BBE Take the Levites out from among the children of Israel and make them clean.
 DRC Take the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them,
 Darby Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 ESV Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.
 Geneva1599 Take the Leuites from among the children of Israel, and purifie them.
 GodsWord "Separate the Levites from the rest of the Israelites, and make them clean.
 HNV ¡°Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 JPS 'Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 Jubilee2000 Take the Levites from among the sons of Israel, and cleanse them.
 LITV Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.
 MKJV Take the Levites from among the sons of Israel, and purify them.
 RNKJV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 RWebster Take the Levites from among the children of Israel , and cleanse them.
 Rotherham Take the Levites, out of the midst of the sons of Israel,?and thou shalt purify them.
 UKJV Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 WEB ¡°Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 Webster Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 YLT `Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
 Esperanto Prenu la Levidojn el inter la Izraelidoj kaj purigu ilin.
 LXX(o) ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ô¥é¥ó¥á? ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥á¥ã¥í¥é¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1996798
±³È¸  1075351
¼±±³  1032713
¿¹¼ö  975531
¼³±³  840680
¾Æ½Ã¾Æ  748259
¼¼°è  725808
¼±±³È¸  697312
»ç¶û  687978
¹Ù¿ï  682947


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø