|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ãâ¾Ö±Á±â 29Àå 19Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³Ê´Â ´Ù¸¥ ¼ý¾çÀ» ÅÃÇÏ°í ¾Æ·Ð°ú ±× ¾ÆµéµéÀº ±× ¼ý¾çÀÇ ¸Ó¸® À§¿¡ ¾È¼öÇÒÁö¸ç | 
	
	
		|  KJV | 
		And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  NIV | 
		"Take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		³Ê´Â ´Ù½Ã ¼ö¾çÀ» ¶Ç ÇÑ ¸¶¸® ²ø¾î´Ù ³õ°í, ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô µÎ ¼ÕÀ» ±× ¼ö¾çÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾ñ°Ô ÇÑ ´ÙÀ½ | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³Ê´Â ´Ù½Ã ¼ö¾çÀ» ¶Ç ÇÑ ¸¶¸® ²ø¾î´Ù ³õ°í ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô µÎ ¼ÕÀ» ±× ¼ö¾çÀÇ ¸Ó¸®¿¡ ¾ñ°Ô ÇÑ ´ÙÀ½ | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Dan moet jy die ander ram neem, en A?ron en sy seuns moet hulle hande op die ram se kop l?; | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß ¬Ú ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ñ¬ä ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		Derp? skal du tage den anden V©¡der, og Aron og hans S©ªnner skal l©¡gge deres H©¡nder p? dens Hoved. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und du sollst den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde auf den Kopf des Widders legen. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und du sollst den zweiten Widder nehmen, und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde auf den Kopf des Widders legen. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Den andern Widder aber sollst du nehmen und Aaron samt seinen S?hnen sollen ihre H?nde auf sein Haupt legen. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Desgleichen sollst du den andern Widder nehmen, und wenn Aaron und seine S?hne ihre H?nde auf seinen Kopf gelegt haben, | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í  ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô | 
	
	
		|  ACV | 
		And thou shall take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And you shall take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram. | 
	
	
		|  ASV | 
		And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  BBE | 
		Then take the other sheep; and after Aaron and his sons have put their hands on its head, | 
	
	
		|  DRC | 
		Thou shalt take also the other ram, upon whose head Aaron and his sons shall lay their hands. | 
	
	
		|  Darby | 
		And thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram; | 
	
	
		|  ESV | 
		(ver. 1; Lev. 8:22) You shall take the other ram,  ([See ver. 15 above]) and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And thou shalt take the other ramme, and Aaron and his sonnes shall put their handes vpon the head of the ramme. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		"Take the other ram. Then Aaron and his sons will place their hands on its head. | 
	
	
		|  HNV | 
		¡°You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. | 
	
	
		|  JPS | 
		And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And thou shalt take the other ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  LITV | 
		And you shall take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And you shall take the other ram. And Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And thou shalt take  the other  ram ; and Aaron  and his sons  shall put  their hands  upon the head  of the ram . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Then shalt thou take the second ram,?and Aaron and his sons shall lean their hands upon the head of the ram; | 
	
	
		|  UKJV | 
		And you shall take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  WEB | 
		¡°You shall take the other ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. | 
	
	
		|  Webster | 
		And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. | 
	
	
		|  YLT | 
		`And thou hast taken the second ram, and Aaron hath laid--his sons also--their hands on the head of the ram, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj prenu la duan virsxafon, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç  ¥ó¥ï¥í  ¥ê¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í  ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥í  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é  ¥á¥á¥ñ¥ø¥í  ¥ê¥á¥é  ¥ï¥é  ¥ô¥é¥ï¥é  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô  ¥ó¥á?  ¥ö¥å¥é¥ñ¥á?  ¥á¥ô¥ó¥ø¥í  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ç¥í  ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç¥í  ¥ó¥ï¥ô  ¥ê¥ñ¥é¥ï¥ô |