¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 32Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡Áö ¿©¼¸À» µîÀÜ´ë °ç¿¡¼ ³ª¿À°Ô Ç쵂 ´Ù¸¥ ¼¼ °¡Áö´Â ÀÌÂÊÀ¸·Î ³ª¿À°í ´Ù¸¥ ¼¼ °¡Áö´Â ÀúÂÊÀ¸·Î ³ª¿À°Ô Çϸç |
KJV |
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: |
NIV |
Six branches are to extend from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ø´ë ¾çÂÊ¿¡¼ °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³°¡ ³ª¿À°Ô Ç쵂 µîÀÜ´ë ÇÑ ÂÊ¿¡ °ç°¡Áö°¡ ¼¼ °³, ¶Ç ´Ù¸¥ ÇÑ ÂÊ¿¡µµ °ç°¡Áö°¡ ¼¼ °³ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ø´ë ·®ÂÊ¿¡¼ °ç°¡Áö ¿©¼¸ °³°¡ ³ª¿À°Ô Ç쵂 µîÀÜ´ë ÇÑ ÂÊ¿¡ °ç°¡Áö°¡ ¼¼ °³ ¶Ç ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ¿¡µµ °ç °¡Áö°¡ ¼¼ °³ ³ª¿À°Ô ÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
En ses arms moet uit die sykante daarvan uitgaan: drie arms van die kandelaar uit die een kant en drie arms van die kandelaar uit die ander kant. |
BulVeren |
¬°¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ä ¬ê¬Ö¬ã¬ä ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ -- ¬ä¬â¬Ú ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ä¬â¬Ú ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Seks Arme skal udg? fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side. |
GerElb1871 |
Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. |
GerElb1905 |
Und sechs Arme sollen von seinen Seiten ausgehen: Drei Arme des Leuchters aus seiner einen Seite und drei Arme des Leuchters aus seiner anderen Seite. |
GerLut1545 |
Sechs R?hren sollen aus dem Leuchter zu den Seiten ausgehen, aus jeglicher Seite drei R?hren. |
GerSch |
Sechs Arme sollen aus den Seiten des Leuchters herauskommen, drei Arme aus einer Seite des Leuchters und drei Arme aus der andern Seite des Leuchters. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥î¥å¥ñ¥ö¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥î ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥ë¥ï¥ô ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ï¥ô |
ACV |
And there shall be six branches going out of the sides of it, three branches of the candlestick out of the one side of it, and three branches of the candlestick out of the other side of it: |
AKJV |
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: |
ASV |
and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof: |
BBE |
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other. |
DRC |
Six branches shall come out of the sides, three out of the one side, and three out of the other. |
Darby |
And six branches shall come out of the sides thereof--three branches of the lamp-stand out of one side thereof, and three branches of the lamp-stand out of the other side thereof; |
ESV |
And there shall be six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it; |
Geneva1599 |
Six braunches also shall come out of the sides of it: three branches of the Candlesticke out of the one side of it, and three branches of the Candlesticke out of the other side of it. |
GodsWord |
Six branches are to come out of the sides, three branches on one side and three on the other. |
HNV |
There shall be six branches going out of its sides: three branches of the menorah out of its one side, and three branches of themenorah out of its other side; |
JPS |
And there shall be six branches going out of the sides thereof: three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candle-stick out of the other side thereof; |
Jubilee2000 |
And six branches shall come out of the sides of it, three branches of the candlestick out of the one side and three branches of the candlestick out of the other side, |
LITV |
And six branches shall go out from its sides, three branches of the lamp from its one side and three branches of the lampstand from its second side; |
MKJV |
And six branches shall come out of the sides of it-- three branches of the lampstand out of the one side, and three branches of the lampstand out of the other side. |
RNKJV |
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: |
RWebster |
And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the lampstand from the one side , and three branches of the lampstand from the other side : |
Rotherham |
with, six branches, coming out of its sides, three branches of the lampstand, out the one side thereof, and three branches of the lampstand, out of the other side thereof: |
UKJV |
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side: |
WEB |
There shall be six branches going out of its sides: three branches of the lampstand out of its one side, and three branches of thelampstand out of its other side; |
Webster |
And six branches shall extend from the sides of it; three branches of the candlestick from the one side, and three branches of the candlestick from the other side: |
YLT |
and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side; |
Esperanto |
Kaj ses brancxoj devas elstari el gxiaj flankoj:tri brancxoj de la kandelabro el unu flanko, kaj tri brancxoj de la kandelabro el la alia flanko; |
LXX(o) |
¥å¥î ¥ä¥å ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥é ¥å¥ê¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥ê ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥é¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ë¥ô¥ö¥í¥é¥á? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥é¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô |