|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ãâ¾Ö±Á±â 15Àå 2Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¿©È£¿Í´Â ³ªÀÇ ÈûÀÌ¿ä ³ë·¡½Ã¸ç ³ªÀÇ ±¸¿øÀ̽÷δ٠±×´Â ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ ±×¸¦ Âù¼ÛÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ³»°¡ ±×¸¦ ³ôÀ̸®·Î´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  NIV | 
		The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¾ßÈÑ´Â ÈûÀÖ°Ô ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¾î ³ª¸¦ »ì·Á Á̴ּÙ. ³» ÇÏ´À´ÔÀÌ½Ã´Ï ¾îÂî Âù¾çÇÏÁö ¾ÊÀ¸·ª. ³ªÀÇ ¼±Á¶ÀÇ ÇÏ´À´ÔÀÌ½Ã´Ï ¾îÂî ¿ì·¯¸£Áö ¾ÊÀ¸·ª. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¿©È£¿Í´Â ÈûÀÖ°Ô ³ª¸¦ ºÙµå½Ã¿© ³ª¸¦ »ì·ÁÁ̴ּÙ. ³» ÇÏ´À´ÔÀÌ½Ã´Ï ¾îÂî Âù¾çÇÏÁö ¾ÊÀ¸·ª. ³ªÀÇ ¼±Á¶ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ½Ã´Ï ¾îÂî ¿ì·¯¸£Áö ¾ÊÀ¸·ª. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Die HERE is my krag en my psalm, en Hy het my tot heil geword. Hy is my God, Hom sal ek roem; die God van my vader, Hom sal ek verhef. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ, ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Þ¬à¬ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. ¬´¬à¬Û ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬¤¬à ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬Þ¬Ú ¬¢¬à¬Ô, ¬Ú ¬ë¬Ö ¬¤¬à ¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ. | 
	
	
		|  Dan | 
		HERREN er min Styrke og min Lovsang, og han blev mig til Frelse. Han er min Gud, og jeg vil prise ham, min Faders Gud, og jeg vil oph©ªje ham. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Meine St?rke  (And.: Mein Lob, Preis)   und mein Gesang ist Jah, denn er ist mir zur Rettung geworden; dieser ist mein Gott,  (El)   und ich will ihn verherrlichen,  (And.: ihm eine Wohnung machen)   meines Vaters Gott, und ich will ihn erheben. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Meine St?rke  (And.: Mein Lob, Preis)  und mein Gesang ist Jah, denn er ist mir zur Rettung geworden; dieser ist mein Gott,  (El)  und ich will ihn verherrlichen,  (And.: ihm eine Wohnung machen)  meines Vaters Gott, und ich will ihn erheben. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Der HERR ist meine St?rke und Lobgesang und ist mein Heil. Das ist mein Gott, ich will ihn preisen; er ist meines Vaters Gott, ich will ihn erheben. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Der HERR ist meine Kraft und mein Psalm, und er ward mir zum Heil! Das ist mein starker Gott, ich will ihn preisen; er ist meines Vaters Gott, ich will ihn erheben. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ò¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥ç ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á ¥ì¥ï¥ô  ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥È¥å¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í  ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ì¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ô¥÷¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		LORD is my strength and song, and he has become my salvation. This is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  AKJV | 
		The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  ASV | 
		(1)  Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him. (1) Heb Jah ) | 
	
	
		|  BBE | 
		The Lord is my strength and my strong helper, he has become my salvation: he is my God and I will give him praise; my father's God and I will give him glory. | 
	
	
		|  DRC | 
		The Lord is my strength and my praise, and he is become salvation to me: he is my God and I will glorify him: the God of my father, and I will exalt him. | 
	
	
		|  Darby | 
		My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my *God, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him. | 
	
	
		|  ESV | 
		(Ps. 18:1, 2; 59:17; 118:14; 140:7; Isa. 12:2) The Lord is my strength and my  (Deut. 10:21; Ps. 109:1) song,and he has become  (Ps. 18:46; Hab. 3:18) my salvation;this is my God, and I will praise him, (ch. 3:6, 15, 16) my father's God, and  (2 Sam. 22:47; Ps. 34:3; 99:5, 9; 118:28; 145:1; Isa. 25:1) I will exalt him. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		The Lord is my strength and praise, and he is become my saluation. He is my God, and I will prepare him a tabernacle. he is my fathers God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		The LORD is my strength and my song. He is my Savior. This is my God, and I will praise him, my father's God, and I will honor him. | 
	
	
		|  HNV | 
		The LORD is my strength and song.He has become my salvation [yeshu`ah].This is my God, and I will praise him;my father¡¯s God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  JPS | 
		The LORD is my strength and song, and He is become my salvation; this is my God, and I will glorify Him; my father's God, and I will exalt Him. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		The LORD [is] my strength and song, and he is become my saving health; he [is] my God, and I will prepare him a habitation; my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  LITV | 
		My strength and song is Jah, and it happened, He was to me salvation; this is my God and I will glorify Him; the God of my father, and I will exalt Him. | 
	
	
		|  MKJV | 
		The LORD is my strength and song, and He has become my salvation. He is my God, and I will glorify Him, my father's God, and I will exalt Him. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		YAH is my strength and song, and he is become my salvation: he is my El, and I will prepare him an habitation; my fathers Elohim, and I will exalt him. | 
	
	
		|  RWebster | 
		The LORD  is my strength  and song , and he is become my salvation : he  is my God , and I will prepare him an habitation ; my father's  God , and I will exalt  him. | 
	
	
		|  Rotherham | 
		My might and melody, is Yah, And he became mine, by salvation,?This, is my GOD, and I will glorify him, The God of my father and I will set him on high. | 
	
	
		|  UKJV | 
		The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  WEB | 
		Yah is my strength and song.He has become my salvation.This is my God, and I will praise him;my father¡¯s God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  Webster | 
		The LORD [is] my strength and song, and he [is] become my salvation: he [is] my God, and I will prepare him a habitation; my father's God, and I will exalt him. | 
	
	
		|  YLT | 
		My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This is my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Mia forto kaj glorkanto estas la Eternulo,  Kaj Li estis por mi savo.  Li estas mia Dio, kaj mi Lin gloros,  La Dio de mia patro, kaj mi Lin altigos. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥â¥ï¥ç¥è¥ï?  ¥ê¥á¥é  ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ó¥ç? ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥ì¥ï¥é  ¥å¥é?  ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í  ¥ï¥ô¥ó¥ï?  ¥ì¥ï¥ô  ¥è¥å¥ï?  ¥ê¥á¥é  ¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥ø  ¥á¥ô¥ó¥ï¥í  ¥è¥å¥ï?  ¥ó¥ï¥ô  ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï?  ¥ì¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ô¥÷¥ø¥ò¥ø  ¥á¥ô¥ó¥ï¥í  |