Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ÀÌ·¹ µ¿¾È ¹«±³º´À» ¸ÔÀ»Áö´Ï ±× ù³¯¿¡ ´©·èÀ» ³ÊÈñ Áý¿¡¼­ Á¦ÇÏ¶ó ¹«¸© ù³¯ºÎÅÍ ÀÏ°ö° ³¯±îÁö À¯±³º´À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ ²÷¾îÁö¸®¶ó
 KJV Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 NIV For seven days you are to eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh must be cut off from Israel.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â Ä¥ ÀÏ°£ ´©·è ¾ø´Â »§À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¿¹ ù³¯¿¡ Áý¾È¿¡¼­ ´©·èÀ» ¸»²ûÈ÷ Ä¡¿ö ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. ù³¯ºÎÅÍ ÀÌ·¿³¯±îÁö ´©·è µç »§À» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ´©±¸µçÁö À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ Á¦¸íµÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â 7ÀÏ°£ ´©·è¾ø´Â »§À» ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¾Æ¿¹ ù³¯¿¡ Áý¾È¿¡¼­ ´©·èÀ» ¸»²ûÈ÷ Ä¡¿ö ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. ù³¯ºÎÅÍ ÀÌ·¹³¯±îÁö ´©·è³ÖÀº »§À» ¸Ô´ÂÀÚ´Â ´©±¸µçÁö À̽º¶ó¿¤¿¡¼­ Á¦¸íµÈ´Ù.
 Afr1953 Sewe dae lank moet julle ongesuurde brode eet; alreeds op die eerste dag moet julle die suurdeeg uit julle huise verwyder. Want elkeen wat gesuurde brood eet, van die eerste dag af tot die sewende toe, die siel moet uit Israel uitgeroei word.
 BulVeren ¬³¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ö¬ß ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò. ¬°¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ç¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬Ñ ¬à¬ä ¬Ü¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ¬Õ¬Ö ¬Ü¬Ó¬Ñ¬ã¬ß¬à ¬à¬ä ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß, ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ú ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý.
 Dan I syv Dage skal I spise usyret Br©ªd. Straks den f©ªrste Dag skal I skaffe al Surdejg bort af eders Huse; thi hver den, som spiser noget syret fra den f©ªrste til den syvende Dag, det Menneske skal udryddes af Israel.
 GerElb1871 Sieben Tage sollt ihr Unges?uertes essen; ja, am ersten Tage sollt ihr den Sauerteig aus euren H?usern wegtun; denn jeder, der Ges?uertes isset, von dem ersten Tage bis zu dem siebten Tage, selbige Seele soll ausgerottet werden aus Israel.
 GerElb1905 Sieben Tage sollt ihr Unges?uertes essen; ja, am ersten Tage sollt ihr den Sauerteig aus euren H?usern wegtun; denn jeder, der Ges?uertes isset, von dem ersten Tage bis zu dem siebten Tage, selbige Seele soll ausgerottet werden aus Israel.
 GerLut1545 Sieben Tage sollt ihr unges?uert Brot essen; n?mlich am ersten Tage sollt ihr aufh?ren mit ges?uertem Brot in euren H?usern. Wer ges?uert Brot isset vom ersten Tage an, bis auf den siebenten, des Seele soll ausgerottet werden von Israel.
 GerSch Sieben Tage lang sollt ihr unges?uertes Brot essen, darum sollt ihr am ersten Tag den Sauerteig aus euren H?usern entfernen. Denn wer ges?uertes Brot i©¬t vom ersten Tage an bis auf den siebenten Tag, dessen Seele soll ausgerottet werden aus Israel!
 UMGreek ¥Å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥æ¥ô¥ì¥é¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥õ¥á¥ã¥ç ¥å¥í¥æ¥ô¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?, ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥ï¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV Seven days ye shall eat unleavened bread, even the first day ye shall put away leaven out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 AKJV Seven days shall you eat unleavened bread; even the first day you shall put away leaven out of your houses: for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 ASV Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 BBE For seven days let your food be unleavened bread; from the first day no leaven is to be seen in your houses: whoever takes bread with leaven in it, from the first till the seventh day, will be cut off from Israel.
 DRC Seven days shall you eat unleavened bread: in the first day there shall be no leaven in your houses: whosoever shall eat any thing leavened, from the first day until the seventh day, that soul shall perish out of Israel.
 Darby Seven days shall ye eat unleavened bread: on the very first day ye shall put away leaven out of your houses; for whoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day--that soul shall be cut off from Israel.
 ESV (ch. 13:6, 7; 23:15; 34:18, 25; Lev. 23:6; Num. 28:17; Deut. 16:3, 8; [1 Cor. 5:7, 8]) Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, ([Gen. 17:14; Num. 9:13]) that person shall be cut off from Israel.
 Geneva1599 Seuen daies shall ye eat vnleauened bread, and in any case ye shall put away leauen the first day out of your houses: for whosoeuer eateth leauened bread from the first daie vntill the seuenth day, that person shalbe cut off from Israel.
 GodsWord For seven days you must eat unleavened bread. On the very first day you must remove any yeast that you have in your houses. Whoever eats anything with yeast in it from the first day through the seventh day must be excluded from Israel.
 HNV ¡°¡®Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eatsleavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 JPS Seven days shall ye eat unleavened bread; howbeit the first day ye shall put away leaven out of your houses; for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 Jubilee2000 Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 LITV You shall eat unleavened bread seven days. Indeed, on the first day you shall cause leaven to cease from your houses. For anyone eating anything leavened, that soul shall be cut off from Israel, from the first day until the seventh day.
 MKJV You shall eat unleavened bread seven days; even the first day you shall put away leaven out of your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 RNKJV Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 RWebster Seven days shall ye eat unleavened bread ; even the first day ye shall put away leaven out of your houses : for whoever eateth leavened bread from the first day till the seventh day , that soul shall be cut off from Israel .
 Rotherham Seven days, unleavened cakes, shall ye eat, surely, on the first day, shall ye put away leaven, out of your houses,?for whosoever eateth what is leavened, then shall that soul be cut off out of Israel, from the first day, unto the seventh day.
 UKJV Seven days shall all of you eat unleavened bread; even the first day all of you shall put away leaven out of your houses: for whosoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 WEB ¡°¡®Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoevereats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 Webster Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whoever eateth leavened bread, from the first day till the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
 YLT Seven days ye eat unleavened things; only--in the first day ye cause leaven to cease out of your houses; for any one eating anything fermented from the first day till the seventh day, even that person hath been cut off from Israel.
 Esperanto Dum sep tagoj mangxu macojn; en la unua tago forigu la fermentajxon el viaj domoj; cxiu kiu mangxos fermentajxon de la unua tago gxis la sepa tago, ties animo estos ekstermita el Izrael.
 LXX(o) ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥á¥æ¥ô¥ì¥á ¥å¥ä¥å¥ò¥è¥å ¥á¥ð¥ï ¥ä¥å ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥á¥õ¥á¥í¥é¥å¥é¥ó¥å ¥æ¥ô¥ì¥ç¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ð¥á? ¥ï? ¥á¥í ¥õ¥á¥ã¥ç ¥æ¥ô¥ì¥ç¥í ¥å¥î¥ï¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥î ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ç? ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ç? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2003214
±³È¸  1079499
¼±±³  1036875
¿¹¼ö  979487
¼³±³  843438
¾Æ½Ã¾Æ  750968
¼¼°è  728560
¼±±³È¸  699964
»ç¶û  690596
¹Ù¿ï  685512


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø