Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ´Þ ¿­³ªÈ鳯±îÁö °£Á÷ÇÏ¿´´Ù°¡ ÇØ Áú ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ȸÁßÀÌ ±× ¾çÀ» Àâ°í
 KJV And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 NIV Take care of them until the fourteenth day of the month, when all the people of the community of Israel must slaughter them at twilight.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ÀÌ ´Þ ½Ê »çÀϱîÁö µÎ¾ú´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ȸÁßÀÌ ¸ð¿©¼­ ÇØÁú ¹«·Æ¿¡ Àâµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ´Â ±×°ÍÀ» ÀÌ´Þ 14ÀϱîÁö µÎ¾ú´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ȸÁßÀÌ ¸ð¿©¼­ ÇØÁú¹«·Æ¿¡ Àâµµ·Ï ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En julle moet dit in bewaring hou tot die veertiende dag van hierdie maand; en die hele vergadering van die gemeente van Israel moet dit slag teen die aand.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è; ¬ä¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬Ý¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â.
 Dan I skal have det g?ende til den fjortende Dag i denne M?ned, og hele Israels Menigheds Forsamling skal slagte det ved Aftenstid.
 GerElb1871 Und ihr sollt es in Verwahrung haben bis auf den vierzehnten Tag dieses Monats; und die ganze Versammlung der Gemeinde Israel soll es schlachten zwischen den zwei Abenden. (Wahrscheinlich die Zeit zwischen dem Sonnenuntergang und dem Einbruch der Nacht. (Vergl. 5. Mose 16,6))
 GerElb1905 Und ihr sollt es in Verwahrung haben bis auf den vierzehnten Tag dieses Monats; und die ganze Versammlung der Gemeinde Israel soll es schlachten zwischen den zwei Abenden. (Wahrscheinlich die Zeit zwischen dem Sonnenuntergang und der Nacht. Vergl. 5. Mose 16, 6)
 GerLut1545 Und sollt es behalten bis auf den vierzehnten Tag des Monden. Und ein jegliches H?uflein im ganzen Israel soll es schlachten zwischen Abends.
 GerSch und sollt es behalten bis auf den vierzehnten Tag dieses Monats. Und die ganze Versammlung der Gemeinde Israel soll es zwischen den Abendstunden sch?chten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ó¥å ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥õ¥á¥î¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?.
 ACV And ye shall keep it until the fourteenth day of the same month, and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.
 AKJV And you shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 ASV and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it (1) at even. (1) Heb between the two evenings )
 BBE Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children of Israel is to put it to death between sundown and dark.
 DRC And you shall keep it until the fourteenth day of this month: and the whole multitude of the children of Israel shall sacrifice it in the evening.
 Darby And ye shall keep it until the fourteenth day of this month; and the whole congregation of the assembly of Israel shall kill it between the two evenings.
 ESV and you shall keep it until the (ver. 18; Lev. 23:5; Num. 9:3; 28:16; Josh. 5:10; Ezra 6:19) fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight. (Hebrew between the two evenings)
 Geneva1599 And yee shall keepe it vntill the fourteenth day of this moneth: then al the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen.
 GodsWord Take care of it until the fourteenth [day] of this month. "Then at dusk, all the assembled people from the community of Israel must slaughter their animals.
 HNV and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill itat evening.
 JPS and ye shall keep it unto the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at dusk.
 Jubilee2000 and ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month, and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it between the two evenings.
 LITV And it shall be for you to keep until the fourteenth day of this month. And all the assembly of the congregation of Israel shall kill it between the evenings.
 MKJV And you shall keep it up until the fourteenth day of the same month. And the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 RNKJV And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 RWebster And ye shall keep it until the fourteenth day of the same month : and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening . {in...: Heb. between the two evenings}
 Rotherham So shall it be yours, to keep, until the fourteenth day of this month,?then shall all the convocation of the assembly of Israel slay it between the two evenings.
 UKJV And all of you shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 WEB and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shallkill it at evening.
 Webster And ye shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
 YLT `And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;
 Esperanto Konservu gxin gxis la dek-kvara tago de cxi tiu monato; kaj la tuta komunumo de Izrael bucxu gxin en la komenco de vespero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ä¥é¥á¥ó¥å¥ó¥ç¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥õ¥á¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2237389
±³È¸  1224030
¼±±³  1182518
¿¹¼ö  1117865
¼³±³  939352
¾Æ½Ã¾Æ  845477
¼¼°è  824538
¼±±³È¸  792427
»ç¶û  781899
¹Ù¿ï  775406


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø