¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 1Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀº »ýÀ°ÇÏ°í ºÒ¾î³ª ¹ø¼ºÇÏ°í ¸Å¿ì °ÇÏ¿© ¿Â ¶¥¿¡ °¡µæÇÏ°Ô µÇ¾ú´õ¶ó |
KJV |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
NIV |
but the Israelites were fruitful and multiplied greatly and became exceedingly numerous, so that the land was filled with them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÚ½ÄÀ» ¸¹ÀÌ ³º°í ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿Â ¶¥¿¡ °¡µæ Âû ¸¸Å ¹«¼·°Ô ºÒ¾î³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ÀÚ½ÄÀ» ¸¹ÀÌ ³º°í ¹ø¼ºÇÏ¿© ¿Â ¶¥¿¡ Âû¸¸Å ¹«¼·°Ô ºÒ¾î°¬´Ù. |
Afr1953 |
Maar die kinders van Israel was vrugbaar en het baie geword, en hulle het vermeerder en buitengewoon magtig geword, sodat die land vol was van hulle. |
BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ, ¬å¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Men Israeliterne var frugtbare og formerede sig, og de blev mange og overm?de talrige, s? at Landet blev fuldt af dem. |
GerElb1871 |
Und die Kinder Israel waren fruchtbar und wimmelten und mehrten sich und wurden sehr, sehr stark, und das Land wurde voll von ihnen. |
GerElb1905 |
Und die Kinder Israel waren fruchtbar und wimmelten und mehrten sich und wurden sehr, sehr stark, und das Land wurde voll von ihnen. |
GerLut1545 |
wuchsen die Kinder Israel und zeugeten Kinder und mehreten sich; und wurden ihrer sehr viel, da©¬ ihrer das Land voll ward. |
GerSch |
wuchsen die Kinder Israel, regten und mehrten sich und wurden so zahlreich, da©¬ das Land von ihnen voll ward. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥ç¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥ë¥á¥ð¥ë¥á¥ò¥é¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥å¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And the sons of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty, and the land was filled with them. |
AKJV |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
ASV |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
BBE |
And the children of Israel were fertile, increasing very greatly in numbers and in power; and the land was full of them. |
DRC |
The children of Israel increased, and sprung up into multitudes, and growing exceedingly strong they filled the land. |
Darby |
And the children of Israel were fruitful, and swarmed and multiplied, and became exceeding strong; and the land was full of them. |
ESV |
(Deut. 26:5; Acts 7:17; [Gen. 46:3]) But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them. |
Geneva1599 |
And the children of Israel brought foorth fruite and encreased in aboundance, and were multiplied, and were exceeding mightie, so that the land was full of them. |
GodsWord |
But the descendants of Israel had many children. They became so numerous and strong that the land was filled with them. |
HNV |
The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filledwith them. |
JPS |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
Jubilee2000 |
And the sons of Israel were fruitful and increased abundantly and multiplied and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
LITV |
And the sons of Israel were fruitful and increased very much, and multiplied, and became very strong; and the land was filled with them. |
MKJV |
And the sons of Israel were fruitful, and increased very much, and multiplied, and became exceedingly mighty. And the land was filled with them. |
RNKJV |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
RWebster |
And the children of Israel were fruitful , and increased abundantly , and multiplied , and became exceeding mighty ; and the land was filled with them. |
Rotherham |
But the sons of Israel, were fruitful and swarmed and multiplied and waxed mighty, with exceeding vigour,?so that the land was filled with them. |
UKJV |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them. |
WEB |
The children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and grew exceedingly mighty; and the land was filledwith them. |
Webster |
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and became exceeding mighty; and the land was filled with them. |
YLT |
and the sons of Israel have been fruitful, and they teem, and multiply, and are very very mighty, and the land is filled with them. |
Esperanto |
Kaj la Izraelidoj fruktis kaj diskreskis kaj multigxis kaj treege fortigxis, kaj la lando plenigxis de ili. |
LXX(o) |
¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ç¥ô¥î¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ö¥ô¥ä¥á¥é¥ï¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ï¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥å¥í ¥ä¥å ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |