¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 49Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ÁÀÇ È°Àº µµ¸®¾î ±»¼¼¸ç ±×ÀÇ ÆÈÀº ÈûÀÌ ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â ¾ß°öÀÇ Àü´ÉÀÚ À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¹Ý¼®ÀÎ ¸ñÀÚÀÇ ¼ÕÀ» ÈûÀÔÀ½À̶ó |
KJV |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) |
NIV |
But his bow remained steady, his strong arms stayed limber, because of the hand of the Mighty One of Jacob, because of the Shepherd, the Rock of Israel, |
°øµ¿¹ø¿ª |
È°Àº ²©¾îÁö°í Æȸ¶´Ù ÈûÁÙµµ ²÷¾îÁ³´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾ß°öÀÇ °ÇϽŠÀÌÀÇ ÆÈÀÌ ÇϽŠÀÏ, À̽º¶ó¿¤ ¸ñÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ·èµÈ ÀÏÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
È°Àº ²ª¾îÁö°í Æȸ¶´Ù ÈûÁÙµµ ²÷¾îÁ³´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¾ß°öÀÇ °ÇϽŠÀÌÀÇ ÆÈÀÌ ÇϽŠÀÏ À̽º¶ó¿¤ ¸ñÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ÀÌ·èµÈ ÀÏÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
maar sy boog het sterk gebly, en die arms van sy hande was buigsaam, deur die hande van die Magtige van Jakob -- daarvandaan waar die Herder, die Steen van Israel, is, |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ý¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ú¬ê¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó¬à¬Ó ? ¬à¬ä¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â¬ì¬ä, ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü ? |
Dan |
men hans Bue er st©¡rk, hans H©¡nders Arme rappe; det kommer fra Jakobs V©¡ldige, fra Hyrden, Israels Klippe, |
GerElb1871 |
aber sein Bogen bleibt fest, und gelenkig (O. stark, r?stig) sind die Arme (O. ist die Kraft) seiner H?nde durch die H?nde des M?chtigen Jakobs. Von dannen ist der Hirte, der Stein Israels: |
GerElb1905 |
aber sein Bogen bleibt fest, und gelenkig (O. stark, r?stig) sind die Arme (O. ist die Kraft) seiner H?nde durch die H?nde des M?chtigen Jakobs. Von dannen ist der Hirte, der Stein Israels: |
GerLut1545 |
so bleibt doch sein Bogen fest und die Arme seiner H?nde stark durch die H?nde des M?chtigen in Jakob. Aus ihnen sind kommen Hirten und Steine in Israel. |
GerSch |
aber sein Bogen blieb unersch?tterlich und seine Arme und seine H?nde wurden gelenkt von den H?nden des M?chtigen Jakobs, vom Namen des Hirten, des Felsens Israels. |
UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ï ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ì¥å¥é¥í¥å ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥å? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥å¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ò¥ö¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥ç¥í, ¥ç ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |
ACV |
but his bow abode in strength. And the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty One of Jacob (From there is the shepherd, the stone of Israel), |
AKJV |
But his bow stayed in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from there is the shepherd, the stone of Israel:) |
ASV |
But his bow abode in strength, And the arms of his hands were made (1) strong, By the hands of the Mighty One of Jacob (2) (From thence is the shepherd, the stone of Israel), (1) Or active 2) Or From thence, from the shepherd ; Or as otherwise read By the name of the shepherd ) |
BBE |
But their bows were broken by a strong one, and the cords of their arms were cut by the Strength of Jacob, by the name of the Stone of Israel: |
DRC |
His bow rested upon the strong, and the bands of his arms and his hands were loosed, by the hands of the mighty one of Jacob: thence he came forth a pastor, the stone of Israel. |
Darby |
But his bow abideth firm, And the arms of his hands are supple By the hands of the Mighty One of Jacob. From thence is the shepherd, the stone of Israel: |
ESV |
yet (Job 29:20) his bow remained unmoved;his arms (Hebrew the arms of his hands) were made agileby the hands of the (Ps. 132:2, 5; Isa. 1:24) Mighty One of Jacob(from there is (Ps. 23:1; 80:1) the Shepherd, (Or by the name of the Shepherd) (Isa. 28:16; Eph. 2:20; 1 Pet. 2:4; [Deut. 32:4]) the Stone of Israel), |
Geneva1599 |
But his bowe abode strong, and the hands of his armes were strengthened, by the handes of the mighty God of Iaakob, of whom was the feeder appointed, by the stone of Israel, |
GodsWord |
But his bow stayed steady, and his arms remained limber because of the help of the Mighty One of Jacob, because of the name of the Shepherd, the Rock of Israel, |
HNV |
But his bow remained strong.The arms of his hands were made strong,by the hands of the Mighty One of Jacob,(from there is the shepherd, the stone of Israel), |
JPS |
But his bow abode firm, and the arms of his hands were made supple, by the hands of the Mighty One of Jacob, from thence, from the Shepherd, the Stone of Israel, |
Jubilee2000 |
but his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the Mighty [one] of Jacob; from there did the stone of Israel shepherd, |
LITV |
His bow abides in strength, and the hands of his arms are made agile by the hands of the Mighty One of Jacob, from the Shepherd, the Rock of Israel. |
MKJV |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob (from the Shepherd, the Rock of Israel); |
RNKJV |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty Elohim of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) |
RWebster |
But his bow abode in strength , and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob ; (from there is the shepherd , the stone of Israel :) |
Rotherham |
But abideth, as an enduring one, his bow, And supple are the arms of his hands,?From the hands of the Mighty One of Jacob, From thence, is the Shepherd the Stone of Israel: |
UKJV |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) |
WEB |
But his bow remained strong.The arms of his hands were made strong,by the hands of the Mighty One of Jacob,(from there is the shepherd, the stone of Israel), |
Webster |
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty [God] of Jacob: from thence [is] the shepherd the stone of Israel: |
YLT |
And his bow abideth in strength, And strengthened are the arms of his hands By the hands of the Mighty One of Jacob, Whence is a shepherd, a son of Israel. |
Esperanto |
Sed forta restis lia pafarko Kaj elastaj estas liaj brakoj, Per la manoj de la Potenculo de Jakob, Per la Pasxtisto, la Roko de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ñ¥é¥â¥ç ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥ó¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥ô¥è¥ç ¥ó¥á ¥í¥å¥ô¥ñ¥á ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥ï ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥ò¥á? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |