Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 46장 28절
 개역개정 야곱이 유다를 요셉에게 미리 보내어 자기를 고센으로 인도하게 하고 다 고센 땅에 이르니
 KJV And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 NIV Now Jacob sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When they arrived in the region of Goshen,
 공동번역 이스라엘은 유다를 미리 요셉에게 보내고는 일행과 함께 고센 땅에 이르렀다.
 북한성경 이스라엘은 유다를 미리 요셉에게 보내고는 일행과 함께 고센땅에 이르렀다.
 Afr1953 En hy het Juda voor hom uit gestuur na Josef, dat die voor hom uit die pad moes wys na Gosen; en hulle het in die land Gosen aangekom.
 BulVeren И Яков изпрати Юда пред себе си при Йосиф, за да покаже пътя пред него в Гесен. И така дойдоха в гесенската земя.
 Dan Men Juda sendte han i Forvejen til Josef, for at man skulde vise ham Vej til Gosen, og de kom til Gosens Land.
 GerElb1871 Und er sandte Juda vor sich hin zu Joseph, um vor ihm her zu weisen nach Gosen; (O. vor ihm eine Anzeige zu machen, daß er nach Gosen k?me) und sie kamen in das Land Gosen.
 GerElb1905 Und er sandte Juda vor sich hin zu Joseph, um vor ihm her zu weisen nach Gosen; (O. vor ihm eine Anzeige zu machen, daß er nach Gosen k?me) und sie kamen in das Land Gosen.
 GerLut1545 Und er sandte Juda vor ihm hin zu Joseph, daß er ihn anweisete zu Gosen. Und kamen in das Land Gosen.
 GerSch Er hatte aber den Juda vor sich her zu Joseph gesandt, daß er ihn zur Begegnung nach Gosen weise.
 UMGreek Απεστειλε δε ο Ιακωβ τον Ιουδαν εμπροσθεν αυτου προ? τον Ιωσηφ, δια να καταβη προ αυτου ει? Γεσεν και ηλθον ει? την γην Γεσεν.
 ACV And he sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
 AKJV And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
 ASV And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 BBE Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen.
 DRC And he sent Juda before him to Joseph, to tell him; and that he should meet him in Gessen.
 Darby And he sent Judah before him to Joseph, to give notice before he came to Goshen. And they came into the land of Goshen.
 ESV Jacob and Joseph ReunitedHe had sent Judah ahead of him to Joseph to show the way before him in Goshen, and they came (See ch. 45:10) into the land of Goshen.
 Geneva1599 The he sent Iudah before him vnto Ioseph, to direct his way vnto Goshen, and they came into the land of Goshen.
 GodsWord Israel sent Judah ahead of him to Joseph to get directions to Goshen. When Israel's family arrived in the region of Goshen,
 HNV He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
 JPS And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 Jubilee2000 And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 LITV And he sent Judah before him to Joseph, to give directions before him to Goshen; and they came into the land of Goshen.
 MKJV And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen.
 RNKJV And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 RWebster And he sent Judah before him to Joseph , to direct his face to Goshen ; and they came into the land of Goshen .
 Rotherham And he sent, Judah, before him unto Joseph, to direct his face to Goshen,?so they came in towards the land of Goshen.
 UKJV And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 WEB He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
 Webster And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
 YLT And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
 Esperanto Jehudan li sendis antaux si al Jozef, por ke li informu lin antauxe pri Gosxen. Kaj ili venis en la landon Gosxen.
 LXX(o) τον δε ιουδαν απεστειλεν εμπροσθεν αυτου προ? ιωσηφ συναντησαι αυτω καθ ηρωων πολιν ει? γην ραμεσση


    





  인기검색어
kcm  1822044
교회  976903
선교  933021
예수  881242
설교  772524
아시아  680575
세계  657224
선교회  630478
사랑  621653
바울  616873


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진