¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 39Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©ÀÎÀÌ ³¯¸¶´Ù ¿ä¼Á¿¡°Ô ûÇÏ¿´À¸³ª ¿ä¼ÁÀÌ µèÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿© µ¿Ä§ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ »Ó´õ·¯ ÇÔ²² ÀÖÁöµµ ¾Æ´ÏÇϴ϶ó |
KJV |
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
NIV |
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±×´Â ³¯ÀÌ¸é ³¯¸¶´Ù ¿ä¼Á¿¡°Ô ¼öÀÛÀ» °É¾î ¿Ô´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ±×¿Í ÇÔ²² ħ½Ç¿¡ µéÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±×´Â ³¯ÀÌ¸é ³¯¸¶´Ù ¿ä¼Á¿¡°Ô ¼öÀÛÀ» °É¾î ¿Ô´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¸»À» µèÁö ¾Ê°í ±×¿Í ÇÔ²² ħ½Ç¿¡ µéÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En nadat sy met Josef dag n? dag gespreek het, en hy na haar nie wou luister om by haar te l? om met haar gemeenskap te hou nie, |
BulVeren |
¬ª ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬ã¬Ö ¬é¬Ö ¬ä¬ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß, ¬ä¬à¬Û ¬ß¬Ö ¬ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã ¬ß¬Ö¬ñ. |
Dan |
Og sk©ªnt hun Dag efter Dag talte Josef til, vilde han dog ikke f©ªje hende i at ligge hos hende og have med hende at g©ªre. |
GerElb1871 |
Und es geschah, als sie Joseph Tag f?r Tag ansprach, und er nicht auf sie h?rte, bei ihr zu liegen, bei ihr zu sein, |
GerElb1905 |
Und es geschah, als sie Joseph Tag f?r Tag ansprach und er nicht auf sie h?rte, bei ihr zu liegen, bei ihr zu sein, |
GerLut1545 |
Und sie trieb solche Worte gegen Joseph t?glich. Aber er gehorchte ihr nicht, da©¬ er nahe bei ihr schlief noch um sie w?re. |
GerSch |
Und wiewohl sie ihm Tag f?r Tag zuredete, h?rte er doch nicht auf sie, da©¬ er sich zu ihr gelegt oder sich mit ihr vergangen h?tte. |
UMGreek |
¥Á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ê¥á¥è ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í, ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥á ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he did not hearken to her, to lay by her, or to be with her. |
AKJV |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he listened not to her, to lie by her, or to be with her. |
ASV |
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
BBE |
And day after day she went on requesting Joseph to come to her and be her lover, but he would not give ear to her. |
DRC |
With such words as these day by day, both the woman was importunate with the young man, and he refused the adultery. |
Darby |
And it came to pass as she spoke to Joseph day by day and he hearkened not to her, to lie with her and to be with her, |
ESV |
And as she spoke to Joseph day after day, he ([Prov. 1:10]) would not listen to her, to lie beside her or to be with her. |
Geneva1599 |
And albeit she spake to Ioseph day by day, yet he hearkened not vnto her, to lye with her, or to be in her company. |
GodsWord |
Although she kept asking Joseph day after day, he refused to go to bed with her or be with her. |
HNV |
As she spoke to Joseph day by day, he didn¡¯t listen to her, to lie by her, or to be with her. |
JPS |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
Jubilee2000 |
And it came to pass as she spoke to Joseph day by day, that he did not hearken unto her, to lie by her [or] to be with her. |
LITV |
And it happened, as she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her, to lie beside her, to be with her. |
MKJV |
And it happened as she spoke to Joseph day by day, that he did not listen to her to lie with her, or to be with her. |
RNKJV |
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
RWebster |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day , that he hearkened not to her, to lie by her , or to be with her. |
Rotherham |
And it came to pass, that although she Spake unto Joseph day after day, yet hearkened he not unto her to lie beside her to be with her. |
UKJV |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. |
WEB |
As she spoke to Joseph day by day, he didn¡¯t listen to her, to lie by her, or to be with her. |
Webster |
And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not to her, to lie by her, [or] to be with her. |
YLT |
And it cometh to pass at her speaking unto Joseph day by day, that he hath not hearkened unto her, to lie near her, to be with her; |
Esperanto |
Dum sxi paroladis al Jozef cxiutage kaj li ne volis obei sxin kaj kusxigxi kun sxi kaj esti kun sxi, |
LXX(o) |
¥ç¥í¥é¥ê¥á ¥ä¥å ¥å¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ø ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ö ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥è¥å¥ô¥ä¥å¥é¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç |