¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 36Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼ ¶¥À» ´Ù½º¸®´ø ¿ÕµéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó |
KJV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
NIV |
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀϾ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼¿¡´Â ÀÌ¹Ì ±× ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀϾ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼¿¡´Â ÀÌ¹Ì ±× ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× À̸§Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die konings wat geregeer het in die land Edom voordat daar 'n koning geregeer het oor die kinders van Israel: |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö: |
Dan |
F©ªlgende var de Konger, der herskede i Edoms Land, f©ªr Israeliterne fik Konger: |
GerElb1871 |
Und dies sind die K?nige, die im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte: |
GerElb1905 |
Und dies sind die K?nige, die im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte: |
GerLut1545 |
Die K?nige aber, die im Lande Edom regieret haben, ehe denn die Kinder Israel K?nige hatten, sind diese: |
GerSch |
Die K?nige aber, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte, sind diese: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Å¥ä¥ø¥ì, ¥ð¥ñ¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before any king reigned over the sons of Israel. |
AKJV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
ASV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
BBE |
And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel. |
DRC |
And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king were these: |
Darby |
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel. |
ESV |
(For ver. 31-43, see 1 Chr. 1:43-54) These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites. |
Geneva1599 |
And these are the Kings that reigned in the lande of Edom, before there reigned any King ouer the children of Israel. |
GodsWord |
These were the kings who ruled Edom before any king ruled the people of Israel: |
HNV |
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel. |
JPS |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
Jubilee2000 |
And these [are] the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel. |
LITV |
And these were the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel. |
MKJV |
And these were the kings that reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel. |
RNKJV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
RWebster |
And these are the kings that reigned in the land of Edom , before there reigned any king over the children of Israel . |
Rotherham |
And, these, are the kings, who reigned in the land of Edom,?before there reigned a king of the sons of Israel: |
UKJV |
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
WEB |
These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel. |
Webster |
And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel. |
YLT |
And these are the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel. |
Esperanto |
Kaj jen estas la regxoj, kiuj regxis en la lando de Edom, antaux ol aperis regxoj cxe la Izraelidoj: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥å¥ä¥ø¥ì ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |