Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 36Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀ» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕÀÌ ÀÖ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼ ¶¥À» ´Ù½º¸®´ø ¿ÕµéÀº ÀÌ·¯Çϴ϶ó
 KJV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 NIV These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned:
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀϾ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼¿¡´Â ÀÌ¹Ì ±× ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸± ¿ÕÀÌ ¾ÆÁ÷ ÀϾ±â Àü¿¡ ¿¡µ¼¿¡´Â ÀÌ¹Ì ±× ¶¥À» ´Ù½º¸®´Â ¿ÕµéÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ±× À̸§Àº ´ÙÀ½°ú °°´Ù.
 Afr1953 En dit is die konings wat geregeer het in die land Edom voordat daar 'n koning geregeer het oor die kinders van Israel:
 BulVeren ¬¦¬ä¬à ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ, ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö:
 Dan F©ªlgende var de Konger, der herskede i Edoms Land, f©ªr Israeliterne fik Konger:
 GerElb1871 Und dies sind die K?nige, die im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte:
 GerElb1905 Und dies sind die K?nige, die im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte:
 GerLut1545 Die K?nige aber, die im Lande Edom regieret haben, ehe denn die Kinder Israel K?nige hatten, sind diese:
 GerSch Die K?nige aber, welche im Lande Edom regiert haben, ehe ein K?nig ?ber die Kinder Israel regierte, sind diese:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Å¥ä¥ø¥ì, ¥ð¥ñ¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥ç ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before any king reigned over the sons of Israel.
 AKJV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 ASV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 BBE And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.
 DRC And the kings that ruled in the land of Edom, before the children of Israel had a king were these:
 Darby And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel.
 ESV (For ver. 31-43, see 1 Chr. 1:43-54) These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the Israelites.
 Geneva1599 And these are the Kings that reigned in the lande of Edom, before there reigned any King ouer the children of Israel.
 GodsWord These were the kings who ruled Edom before any king ruled the people of Israel:
 HNV These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
 JPS And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 Jubilee2000 And these [are] the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israel.
 LITV And these were the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
 MKJV And these were the kings that reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
 RNKJV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 RWebster And these are the kings that reigned in the land of Edom , before there reigned any king over the children of Israel .
 Rotherham And, these, are the kings, who reigned in the land of Edom,?before there reigned a king of the sons of Israel:
 UKJV And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 WEB These are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel.
 Webster And these [are] the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
 YLT And these are the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
 Esperanto Kaj jen estas la regxoj, kiuj regxis en la lando de Edom, antaux ol aperis regxoj cxe la Izraelidoj:
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ï¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥å¥ä¥ø¥ì ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥á¥é ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1008844
±³È¸  503872
¼³±³  452390
¼±±³  450451
¿¹¼ö  423074
¾Æ½Ã¾Æ  363271
¼¼°è  334065
¼±±³È¸  315148
»ç¶û  309424
¹Ù¿ï  307301


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø