Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 29Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ó¹ÝÀÌ À̸£µÇ ³Ê´Â ÂüÀ¸·Î ³» Ç÷À°À̷δ٠ÇÏ¿´´õ¶ó ¾ß°öÀÌ ÇÑ ´ÞÀ» ±×¿Í ÇÔ²² °ÅÁÖÇÏ´õ´Ï
 KJV And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 NIV Then Laban said to him, "You are my own flesh and blood." After Jacob had stayed with him for a whole month,
 °øµ¿¹ø¿ª ¶ó¹ÝÀº `³Ê¾ß¸»·Î ³» °ñÀ°ÀÓ¿¡ Ʋ¸²¾ø´Ù' ÇÏ°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. À̸®ÇÏ¿© ¾ß°öÀº ±× Áý¿¡¼­ ÇÑ ´Þ µ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶ó¹ÝÀº ¡¶³Ê¾ß¸»·Î ³» °ñÀ°ÀÓÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù.¡· ¶ó°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. À̸®ÇÏ¿© ¾ß°öÀº ±× Áý¿¡¼­ ÇÑ´Þµ¿¾È ¸Ó¹°·¯ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe s? Laban vir hom: Waarlik, jy is my been en my vlees. En hy het by hom 'n volle maand gebly.
 BulVeren ¬ª ¬­¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß ¬Þ¬å ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬ä¬Ú ¬ã¬Ú ¬Þ¬à¬ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Þ¬à¬ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä. ¬ª ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è.
 Dan og Laban sagde: "Ja, du er mit K©ªd og Blod!" Han blev nu hos ham en M?nedstid.
 GerElb1871 Und Laban sprach zu ihm: F?rwahr, du bist mein Bein und mein Fleisch. Und er blieb bei ihm einen Monat lang.
 GerElb1905 Und Laban sprach zu ihm: F?rwahr, du bist mein Bein und mein Fleisch. Und er blieb bei ihm einen Monat lang.
 GerLut1545 Da sprach Laban zu ihm: Wohlan, du bist mein Bein und Fleisch. Und da er nun einen Mond lang bei ihm gewesen war,
 GerSch Da sprach Laban zu ihm: Wohlan, du bist mein Gebein und mein Fleisch! Und er blieb bei ihm einen Monat lang.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ë¥á¥â¥á¥í, ¥Â¥å¥â¥á¥é¥á ¥ï¥ò¥ó¥ï¥ô¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é. ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥á ¥ì¥ç¥í¥á.
 ACV And Laban said to him, Surely thou are my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 AKJV And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And he stayed with him the space of a month.
 ASV And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 BBE And Laban said to him, Truly, you are my bone and my flesh. And he kept Jacob with him for the space of a month.
 DRC He answered: Thou art my bone and my flesh. And after the days of one month were expired,
 Darby And Laban said to him, Thou art indeed my bone and my flesh. And he abode with him a month's time.
 ESV and Laban said to him, (ch. 2:23; 37:27; Judg. 9:2; 2 Sam. 5:1; 19:12, 13; 1 Chr. 11:1) Surely you are my bone and my flesh! And he stayed with him a month.
 Geneva1599 To whome Laban sayd, Well, thou art my bone and my flesh. and he abode with him the space of a moneth.
 GodsWord Laban said to him, "You are my own flesh and blood." Jacob stayed with him for a whole month.
 HNV Laban said to him, ¡°Surely you are my bone and my flesh.¡± He lived with him for a month.
 JPS And Laban said to him: 'Surely thou art my bone and my flesh.' And he abode with him the space of a month.
 Jubilee2000 And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 LITV And Laban said to him, Truly you are my bone and my flesh. And he lived with him a month of days.
 MKJV And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And he stayed with him for a month.
 RNKJV And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 RWebster And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh . And he abode with him the space of a month . {the space...: Heb. a month of days}
 Rotherham And Laban said to him, Surely, my bone and my flesh, art thou. So he abode with him a month of days.
 UKJV And Laban said to him, Surely you are my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
 WEB Laban said to him, ¡°Surely you are my bone and my flesh.¡± He lived with him for a month.
 Webster And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and my flesh: and he abode with him the space of a month.
 YLT and Laban saith to him, `Only my bone and my flesh art thou;' and he dwelleth with him a month of days.
 Esperanto Kaj Laban diris al li: Vi estas ja mia osto kaj mia karno! Kaj li logxis cxe li tutan monaton.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥á¥â¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥ó¥ø¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1996525
±³È¸  1075215
¼±±³  1032571
¿¹¼ö  975395
¼³±³  840588
¾Æ½Ã¾Æ  748167
¼¼°è  725710
¼±±³È¸  697219
»ç¶û  687885
¹Ù¿ï  682853


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø