Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 25Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ÈÄó¸¦ ¸ÂÀÌÇÏ¿´À¸´Ï ±×ÀÇ À̸§Àº ±×µÎ¶ó¶ó
 KJV Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
 NIV Abraham took another wife, whose name was Keturah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´Ù½Ã ¾Æ³»¸¦ ¸Â¾Ò´Âµ¥ À̸§Àº Å©Åõ¶ó¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ´Ù½Ã ¾ÈÇØ¸¦ ¸Â¾Ò´Âµ¥ À̸§Àº ±×µÎ¶ó¶ó°í ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Abraham het weer 'n vrou geneem met die naam van Ketura.
 BulVeren ¬¡ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬·¬Ö¬ä¬å¬â¬Ñ.
 Dan Abraham tog sig en Hustru, som hed Ketura;
 GerElb1871 Und Abraham nahm wieder ein Weib, mit Namen Ketura.
 GerElb1905 Und Abraham nahm wieder ein Weib, mit Namen Ketura.
 GerLut1545 Abraham nahm wieder ein Weib, die hie©¬ Ketura.
 GerSch Und Abraham nahm wieder ein Weib, die hie©¬ Ketura.
 UMGreek ¥Å¥ë¥á¥â¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á, ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥Ö¥å¥ó¥ó¥ï¥ô¥ñ¥á¥í.
 ACV And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
 AKJV Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
 ASV And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
 BBE And Abraham took another wife named Keturah.
 DRC And Abraham married another wife, named Cetura:
 Darby And Abraham took another wife named Keturah.
 ESV Abraham's Death and His DescendantsAbraham took another wife, whose name was Keturah.
 Geneva1599 Nowe Abraham had taken him another wife called Keturah,
 GodsWord Abraham married again, and his wife's name was Keturah.
 HNV Abraham took another wife, and her name was Keturah.
 JPS And Abraham took another wife, and her name was Keturah.
 Jubilee2000 Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah.
 LITV And Abraham added and took a wife, and her name was Keturah.
 MKJV Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
 RNKJV Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
 RWebster Then again Abraham took a wife , and her name was Keturah .
 Rotherham And Abraham took another wife and her name, was Keturah;
 UKJV Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
 WEB Abraham took another wife, and her name was Keturah.
 Webster Then again Abraham took a wife, and her name [was] Keturah.
 YLT And Abraham addeth and taketh a wife, and her name is Keturah;
 Esperanto Kaj Abraham prenis alian edzinon, kiu estis nomata Ketura.
 LXX(o) ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥ì¥å¥í¥ï? ¥ä¥å ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ç ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ö¥å¥ó¥ó¥ï¥ô¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  1007265
±³È¸  502843
¼³±³  451670
¼±±³  449441
¿¹¼ö  422085
¾Æ½Ã¾Æ  362563
¼¼°è  333337
¼±±³È¸  314443
»ç¶û  308728
¹Ù¿ï  306618


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø