¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 24Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ±× »ç¶÷ÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ¼÷¿© ¿©È£¿Í²² °æ¹èÇϰí |
KJV |
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD. |
NIV |
Then the man bowed down and worshiped the LORD, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â ¾ßÈѲ² ¾þµå·Á °æ¹èÇϰí´Â |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â ¿©È£¿Í²² ¾þµå·Á °æ¹èÇϰí´Â |
Afr1953 |
Toe buig die man hom neer en aanbid die HERE |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ý¬à¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. |
Dan |
Da b©ªjede Manden sig og tilbad HERREN, |
GerElb1871 |
Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jehova |
GerElb1905 |
Da verneigte sich der Mann und warf sich nieder vor Jehova und sprach: |
GerLut1545 |
Da neigete sich der Mann und betete den HERRN an |
GerSch |
Da neigte sich der Mann und betete an vor dem HERRN |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ê¥ë¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í |
ACV |
And the man bowed his head, and worshipped LORD. |
AKJV |
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD. |
ASV |
And the man bowed his head, and worshipped Jehovah. |
BBE |
And with bent head the man gave worship to the Lord; |
DRC |
The man bowed himself down, and adored the Lord, |
Darby |
And the man stooped, and bowed down before Jehovah, |
ESV |
(ver. 48, 52; Ex. 4:31) The man bowed his head and worshiped the Lord |
Geneva1599 |
And the man bowed himselfe and worshipped the Lord, |
GodsWord |
The man knelt, bowing to the LORD with his face touching the ground. |
HNV |
The man bowed his head, and worshiped the LORD. |
JPS |
And the man bowed his head, and prostrated himself before the LORD. |
Jubilee2000 |
Then the man bowed down his head and worshipped the LORD. |
LITV |
And the man bowed and worshiped Jehovah. |
MKJV |
And the man bowed down his head , and worshiped the Lord. |
RNKJV |
And the man bowed down his head, and worshipped ????. |
RWebster |
And the man bowed his head , and worshipped the LORD . |
Rotherham |
Then the man bowed his head, and bent himself down unto Yahweh; |
UKJV |
And the man bowed down his head, and worshipped the LORD. |
WEB |
The man bowed his head, and worshiped Yahweh. |
Webster |
And the man bowed his head, and worshipped the LORD. |
YLT |
And the man boweth, and doth obeisance to Jehovah, |
Esperanto |
Kaj la viro klinigxis kaj faris adoron al la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ä¥ï¥ê¥ç¥ò¥á? ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ô¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø |