Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  창세기 18장 11절
 개역개정 아브라함과 사라는 나이가 많아 늙었고 사라에게는 여성의 생리가 끊어졌는지라
 KJV Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 NIV Abraham and Sarah were already old and well advanced in years, and Sarah was past the age of childbearing.
 공동번역 아브라함과 사라는 이미 나이 많은 늙은이였고 사라는 달거리가 끊긴 지도 오래였다.
 북한성경 아브라함과 사라는 이미 나이 많은 늙은이었고 사라는 달거리가 끊긴지도 오래였다.
 Afr1953 Maar Abraham en Sara was oud, ver op hulle dae; dit het met Sara nie meer volgens die re?l van die vroue gegaan nie.
 BulVeren А Авраам и Сара бяха стари, на преклонна възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените.
 Dan og da Abraham og Sara var gamle og højt oppe i ?rene, og det ikke mere gik Sara p? Kvinders Vis,
 GerElb1871 Und Abraham und Sara waren alt, wohlbetagt; es hatte aufgeh?rt, Sara zu ergehen nach der Weiber Weise.
 GerElb1905 Und Abraham und Sara waren alt, wohlbetagt; es hatte aufgeh?rt, Sara zu ergehen nach der Weiber Weise.
 GerLut1545 Und sie waren beide, Abraham und Sara, alt und wohl betagt, also daß es Sara nicht mehr ging nach der Weiber Weise.
 GerSch Und Abraham und Sarah waren alt und wohlbetagt, also daß es Sarah nicht mehr nach der Weiber Weise ging.
 UMGreek Ο δε Αβρααμ και η Σαρρα ησαν γεροντε?, προβεβηκοτε? ει? ηλικιαν ει? την Σαρραν ειχον παυσει να γινωνται τα γυναικεια.
 ACV Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 AKJV Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 ASV Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 BBE Now Abraham and Sarah were very old, and Sarah was past the time for giving birth.
 DRC Now they were both old, and far advanced in years, and it had ceased to be with Sara after the manner of women.
 Darby Now Abraham and Sarah were old and advanced in age: it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 ESV Now (ch. 17:17; Rom. 4:19; Heb. 11:11, 12) Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah.
 Geneva1599 (Nowe Abraham and Sarah were old and striken in age, and it ceased to be with Sarah after the maner of women)
 GodsWord Abraham and Sarah were old. Sarah was past the age of childbearing.
 HNV Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 JPS Now Abraham and Sarah were old, and well stricken in age; it had ceased to be with Sarah after the manner of women.--
 Jubilee2000 Now Abraham and Sarah [were] old [and] well stricken in age, [and] it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 LITV And Abraham and Sarah were aged, going on in days. The custom as to women had ceased to be to Sarah.
 MKJV Now Abraham and Sarah were old, far gone in days, and it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 RNKJV Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 RWebster Now Abraham and Sarah were old and well advanced in years ; and it ceased to be with Sarah after the manner of women .
 Rotherham But Abraham and Sarah, were old, far gone in days,?it had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 UKJV Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 WEB Now Abraham and Sarah were old, well advanced in age. It had ceased to be with Sarah after the manner of women.
 Webster Now Abraham and Sarah [were] old [and] far advanced in age; [and] it ceased to be with Sarah after the manner of women.
 YLT And Sarah is hearkening at the opening of the tent, which is behind him;
 Esperanto Kaj Abraham kaj Sara estis maljunuloj de profunda agxo; cxe Sara cxesigxis la virinaj ordinarajxoj.
 LXX(o) αβρααμ δε και σαρρα πρεσβυτεροι προβεβηκοτε? ημερων εξελιπεν δε σαρρα γινεσθαι τα γυναικεια


    





  인기검색어
kcm  1137303
교회  584937
선교  532858
설교  508766
예수  501046
아시아  418931
세계  390633
선교회  370434
사랑  364329
바울  361813


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진