|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 7Àå 18Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¹°ÀÌ ´õ ¸¹¾ÆÁ® ¶¥¿¡ ³ÑÄ¡¸Å ¹æÁÖ°¡ ¹° À§¿¡ ¶° ´Ù³æÀ¸¸ç | 
	
	
		|  KJV | 
		And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  NIV | 
		The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¹°ÀÌ ºÒ¾î³ª ¶¥Àº ¿ÂÅë ¹°¿¡ Àá±â°í ¹è´Â ¹° À§¸¦ ¶°´Ù³æ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¹°ÀÌ ºÒ¾î³ª ¶¥Àº ¿ÂÅë ¹°¿¡ Àá±â°í ¹è´Â ¹°¿ì¸¦ ¶°´Ù³æ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die waters het die oorhand gekry en grootliks vermeerder op die aarde, terwyl die ark op die waters drywe. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬£¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬ã¬Ú¬Ý¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬ì¬ä ¬ã¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à ¬á¬à¬Ó¬ì¬â¬ç¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og Vandet steg og stod h©ªjt over Jorden, og Arken fl©ªd p? Vandet; | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und die Wasser nahmen ?berhand und mehrten sich sehr auf der Erde; und die Arche fuhr auf der Fl?che der Wasser. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und die Wasser nahmen ?berhand und mehrten sich sehr auf der Erde; und die Arche fuhr auf der Fl?che der Wasser. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Also nahm das Gew?sser ?berhand und wuchs sehr auf Erden, da©¬ der Kasten auf dem Gew?sser fuhr. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und die Wasser wurden so gro©¬ und nahmen so sehr zu, da©¬ die Arche auf dem Wasserspiegel dahinfuhr. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ô¥í¥ó¥ï ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?  ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï? ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥õ¥á¥í¥å¥é¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the waters prevailed, and were increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters. | 
	
	
		|  ASV | 
		And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  BBE | 
		And the waters overcame everything and were increased greatly on the earth, and the ark was resting on the face of the waters. | 
	
	
		|  DRC | 
		For they overflowed exceedingly: and filled all on the face of the earth: and the ark was carried upon the waters. | 
	
	
		|  Darby | 
		And the waters prevailed and increased greatly on the earth; and the ark went on the face of the waters. | 
	
	
		|  ESV | 
		The waters prevailed and increased greatly on the earth, and the ark floated on the face of the waters. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		The waters also waxed strong, and were increased exceedingly vpon the earth, and the Arke went vpon the waters. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		As the water rose and became very deep, the ship floated on top of the water. | 
	
	
		|  HNV | 
		The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters. | 
	
	
		|  JPS | 
		And the waters prevailed, and increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And the waters prevailed and multiplied greatly upon the earth, and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  LITV | 
		And the waters prevailed, and were greatly increased on the earth. And the ark floated on the face of the waters. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the waters prevailed and were increased greatly upon the earth. And the ark floated upon the face of the waters. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the waters  prevailed , and were increased  greatly  upon the earth ; and the ark  moved  upon the face  of the waters . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And the waters prevailed and increased greatly, on the earth,?and the ark went its way on the face of the waters. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters. | 
	
	
		|  WEB | 
		The waters prevailed, and increased greatly on the earth; and the ship floated on the surface of the waters. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth: and the ark moved upon the face of the waters. | 
	
	
		|  YLT | 
		and the waters are mighty, and multiply exceedingly upon the earth; and the ark goeth on the face of the waters. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj la akvo fortigxis sur la tero, kaj la arkeo nagxis sur la suprajxo de la akvo. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥ó¥ï  ¥ô¥ä¥ø¥ñ  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥å¥ó¥ï  ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ç?  ¥ã¥ç?  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥ï  ¥ç  ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï?  ¥å¥ð¥á¥í¥ø  ¥ó¥ï¥ô  ¥ô¥ä¥á¥ó¥ï?  |