Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 1Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÅÂÃÊ¿¡ Çϳª´ÔÀÌ ÃµÁö¸¦ âÁ¶ÇϽô϶ó
 KJV In the beginning God created the heaven and the earth.
 NIV In the beginning God created the heavens and the earth.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ Ã³À½ ÇÏ´À´Ô²²¼­ Çϴðú ¶¥À» Áö¾î ³»¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÅÂÃÊ¿¡ ÇÏ´À´Ô²²¼­ Çϴðú ¶¥À» ¸¸µå¼Ì´Ù.
 Afr1953 In die begin het God die hemel en die aarde geskape.
 BulVeren ¬£ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ (¬£ ¬Ö¬Ó¬â. ¬à¬â¬Ú¬Ô¬Ú¬ß¬Ñ¬Ý ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ "¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬Ñ" ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ ¬Ó ¬Þ¬ß. ¬é.) ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan I Begyndelsen skabte Gud Himmelen og Jorden.
 GerElb1871 Im Anfang schuf Gott die Himmel (Im Hebr. steht das Wort "Himmel" immer in der Mehrzahl) und die Erde.
 GerElb1905 Im Anfang schuf Gott die Himmel (Im Hebr. steht das Wort "Himmel" immer in der Mehrzahl) und die Erde.
 GerLut1545 Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.
 GerSch Im Anfang schuf Gott den Himmel und die Erde.
 UMGreek ¥Å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í.
 ACV In the beginning God created the heavens and the earth.
 AKJV In the beginning God created the heaven and the earth.
 ASV In the beginning God created the heavens and the earth.
 BBE At the first God made the heaven and the earth.
 DRC In the beginning God created heaven, and earth.
 Darby In the beginning God created the heavens and the earth.
 ESV The Beginning of CreationIn the (Job 38:4-7; Ps. 33:6; 136:5; Isa. 42:5; 45:18; John 1:1-3; Acts 14:15; 17:24; Col. 1:16, 17; Heb. 1:10; 11:3; Rev. 4:11) beginning, God created the heavens and the earth.
 Geneva1599 In the beginning God created the heauen and the earth.
 GodsWord In the beginning God created heaven and earth.
 HNV In the beginning God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡± After ¡°God,¡± the Hebrew has the two letters ¡°AlephTav¡± (the first and last letters of the Hebrew alphabet) as a grammatical marker.) created the heavens and the earth.
 JPS IN THE beginning God created the heaven and the earth.
 Jubilee2000 In the beginning God created the heavens and the earth.
 LITV In the beginning God created the heavens and the earth;
 MKJV In the beginning God created the heaven and the earth.
 RNKJV In the beginning Elohim created the heaven and the earth.
 RWebster In the beginning God created the heaven and the earth .
 Rotherham In the beginning, God created the heavens and the earth.
 UKJV In the beginning God created the heaven and the earth.
 WEB In the beginning God (The Hebrew word rendered ¡°God¡± is ¡°Elohim.¡± After ¡°God,¡± the Hebrew has the two letters ¡°AlephTav¡± (the first and last letters of the Hebrew alphabet) as a grammatical marker.) created the heavens and the earth.
 Webster In the beginning God created the heaven and the earth.
 YLT In the beginning of God's preparing the heavens and the earth--
 Esperanto En la komenco Dio kreis la cxielon kaj la teron.
 LXX(o) ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2635515
±³È¸  1463061
¼±±³  1422449
¿¹¼ö  1344394
¼³±³  1105144
¾Æ½Ã¾Æ  1009598
¼¼°è  990154
¼±±³È¸  953847
»ç¶û  941940
¹Ù¿ï  934068


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø