¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 35Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ß°öÀÌ ±â·¾Æ¸£¹ÙÀÇ ¸¶¹Ç·¹·Î °¡¼ ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö À̻迡°Ô À̸£·¶À¸´Ï ±â·¾Æ¸£¹Ù´Â °ð ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»èÀÌ °Å·ùÇÏ´ø Çìºê·ÐÀÌ´õ¶ó |
KJV |
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
NIV |
Jacob came home to his father Isaac in Mamre, near Kiriath Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had stayed. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ß°öÀº ¸¶Ä§³» ¾Æ¹öÁö¸¦ ã¾Æ Ű·¾Æ¸£¹Ù¶ó°íµµ ºÒ¸®´Â ¸¶¹Ç·¹¿¡ À̸£·¶´Ù. ±×°÷Àº ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»ç¾ÇÀÌ ¸öºÙ¿© »ì´ø Çìºê·ÐÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¾ß°öÀº ¸¶Ä§³» ¾Æ¹öÁö¸¦ ã¾Æ ±æ¾Ñ¾Æ¸£¹Ù¶ó°íµµ ºÒ¸®´Â ¸¶¹Ç·¹¿¡ À̸£·¶´Ù. ±×°÷Àº ¾Æºê¶óÇÔ°ú ÀÌ»èÀÌ ¸öºÙ¿© »ì´ø Çìºê·ÐÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En Jakob het by sy vader Isak gekom in Mamre, by Kirjat-Arba, dit is Hebron, waar Abraham as vreemdeling vertoef het, en ook Isak. |
BulVeren |
¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü ¬Ó ¬®¬Ñ¬Þ¬Ó¬â¬Ú¬Û, ¬Ó ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬¡¬â¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬è¬Ú. |
Dan |
Og Jakob kom til sin Fader Isak i Mamre i Kirjat Arba, det er Hebron, hvor Abraham og Isak havde levet som fremmede. |
GerElb1871 |
Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak als Fremdlinge geweilt hatten. |
GerElb1905 |
Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak nach Mamre, nach Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak als Fremdlinge geweilt hatten. |
GerLut1545 |
Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre in die Hauptstadt, die da hei©¬t Hebron, da Abraham und Isaak Fremdlinge innen gewesen sind. |
GerSch |
Und Jakob kam zu seinem Vater Isaak gen Mamre, bei Kirjath-Arba, das ist Hebron, woselbst Abraham und Isaak Fremdlinge gewesen sind. |
UMGreek |
¥Ç¥ë¥è¥å ¥ä¥å ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥ñ¥ï? ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥Ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç, ¥å¥é? ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥á¥ñ¥â¥á, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ï ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥å¥é¥ö¥ï¥í ¥ð¥á¥ñ¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥å¥é. |
ACV |
And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned. |
AKJV |
And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
ASV |
And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned. |
BBE |
And Jacob came to his father Isaac at Mamre, at Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had been living. |
DRC |
And he came to Isaac his father in Mambre, the city of Arbee, this is Hebron: Wherein Abraham and Isaac sojourned. |
Darby |
And Jacob came to Isaac his father to Mamre--to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac. |
ESV |
And Jacob came to his father Isaac at (ch. 13:18; 23:19) Mamre, or (ch. 23:2; Josh. 14:15; 15:13) Kiriath-arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac had sojourned. |
Geneva1599 |
Then Iaakob came vnto Izhak his father to Mamre a citie of Arbah: this is Hebron, where Abraham and Izhak were strangers. |
GodsWord |
Jacob came home to his father Isaac to Mamre's city, Kiriath Arba (that is, Hebron). Abraham and Isaac had lived there for a while. |
HNV |
Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners. |
JPS |
And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriatharba--the same is Hebron--where Abraham and Isaac sojourned. |
Jubilee2000 |
And Jacob came unto Isaac, his father, unto Mamre, unto the city of Arbah, which [is] Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
LITV |
And Jacob came to his father Isaac, to Mamre, to the City of Arba; it is Hebron where Abraham and Isaac turned in. |
MKJV |
And Jacob came to his father Isaac, to Mamre, to the city of Arba, which is Hebron, where Abraham had lived, and Isaac. |
RNKJV |
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
RWebster |
And Jacob came to Isaac his father to Mamre , to the city of Arbah , which is Hebron , where Abraham and Isaac sojourned . |
Rotherham |
Then came Jacob unto Isaac his father, to Mature, the city of Arba,?the same, is Hebron, where had sojourned Abraham and Isaac. |
UKJV |
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned. |
WEB |
Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners. |
Webster |
And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah (which [is] Hebron) where Abraham and Isaac sojourned. |
YLT |
And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which is Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned. |
Esperanto |
Kaj Jakob venis al sia patro Isaak en Mamre, al Kirjat-Arba (tio estas HXebron), kie vivis fremdule Abraham kaj Isaak. |
LXX(o) |
¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ò¥á¥á¥ê ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥á¥á¥ê |