|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ·¹À§±â 7Àå 33Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¾Æ·ÐÀÇ ÀÚ¼Õ Áß¿¡¼ ȸñÁ¦¹°ÀÇ ÇÇ¿Í ±â¸§À» µå¸®´Â ÀÚ´Â ±× ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®¸¦ ÀÚ±âÀÇ ¼ÒµæÀ¸·Î »ïÀ» °ÍÀ̴϶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  NIV | 
		The son of Aaron who offers the blood and the fat of the fellowship offering shall have the right thigh as his share. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÌ ¿À¸¥ÂÊ µÞ´Ù¸®´Â ¾Æ·ÐÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼µµ ±× Ä£±³Á¦¹°ÀÇ ÇÇ¿Í ±â¸§±â¸¦ ¹ÙÄ£ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÇ ¸òÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÌ ¿À¸¥ÂÊ µÚ´Ù¸®´Â ¾Æ·ÐÀÇ ÈÄ¼Õ °¡¿îµ¥¼µµ ±× ȸñÁ¦¹°ÀÇ ÇÇ¿Í ±â¸§±â¸¦ ¹ÙÄ£ ¹Ù·Î ±×»ç¶÷ÀÇ ¸òÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Hy wat uit die seuns van A?ron die bloed van die dankoffers en die vet offer, aan hom kom die regterboud as deel toe. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬Û ¬Õ¬ñ¬Ý ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬à. | 
	
	
		|  Dan | 
		Den af Arons S©ªnner, der fremb©¡rer Takofferets Blod og Fedtet, ham tilfalder h©ªjre K©ªlle som hans Del. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Wer von den S?hnen Aarons das Blut des Friedensopfers und das Fett darbringt, dem soll der rechte Schenkel zuteil werden. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Wer von den S?hnen Aarons das Blut des Friedensopfers und das Fett darbringt, dem soll der rechte Schenkel zuteil werden. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Und welcher unter Aarons S?hnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil. | 
	
	
		|  GerSch | 
		und zwar soll derjenige von Aarons S?hnen, der das Blut der Dankopfer und das Fett darbringt, die rechte Keule zum Anteil erhalten. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥é¥ê¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í ¥ø¥ì¥ï¥í ¥å¥é? ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. | 
	
	
		|  ACV | 
		He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion. | 
	
	
		|  AKJV | 
		He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  ASV | 
		He among the sons of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right (1)  thigh for a portion. (1) Or shoulder ) | 
	
	
		|  BBE | 
		That man, among the sons of Aaron, by whom the blood of the peace-offering and the fat are offered, is to have the right leg for his part. | 
	
	
		|  DRC | 
		He among the sons of Aaron, that offereth the blood, and the fat, he shall have the right shoulder also for his portion. | 
	
	
		|  Darby | 
		He of the sons of Aaron that presenteth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  ESV | 
		Whoever among the sons of Aaron offers the blood of the peace offerings and the fat shall have the right thigh for a portion. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		The same that offreth the blood of ye peace offrings, and the fatte, among the sonnes of Aaron, shall haue the right shoulder for his parte. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		When any of Aaron's sons offer the blood and fat of the fellowship offering, the right thigh will belong to him as his share. | 
	
	
		|  HNV | 
		He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion. | 
	
	
		|  JPS | 
		He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		He among the sons of Aaron that offers the blood of the peace and the fat shall have the right shoulder for [his] part; | 
	
	
		|  LITV | 
		one of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace offerings, and the fat, the right leg is his for a portion. | 
	
	
		|  MKJV | 
		He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  RWebster | 
		He among the sons  of Aaron , that offereth  the blood  of the peace offerings , and the fat , shall have the right  shoulder  for his part . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		he that bringeth near the blood of the peace-offerings and the fat from among the sons of Aaron, to him, shall belong the right shoulder for a portion. | 
	
	
		|  UKJV | 
		He among the sons of Aaron, that offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part. | 
	
	
		|  WEB | 
		He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion. | 
	
	
		|  Webster | 
		He among the sons' of Aaron that offereth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part. | 
	
	
		|  YLT | 
		he of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace-offerings, and the fat, his is the right leg for a portion. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kiu el la Aaronidoj alportas la sangon de la pacoferoj kaj la sebon, al tiu apartenu la dekstra femuro kiel lia parto: | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ï  ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥í  ¥ó¥ï  ¥á¥é¥ì¥á  ¥ó¥ï¥ô  ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ó¥ï  ¥ò¥ó¥å¥á¥ñ ¥á¥ð¥ï  ¥ó¥ø¥í  ¥ô¥é¥ø¥í  ¥á¥á¥ñ¥ø¥í  ¥á¥ô¥ó¥ø  ¥å¥ò¥ó¥á¥é  ¥ï  ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ø¥í  ¥ï  ¥ä¥å¥î¥é¥ï?  ¥å¥í  ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é  |