|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿ª´ëÇÏ 3Àå 14Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		û»ö ÀÚ»ö È«»ö ½Ç°ú °í¿î º£·Î ÈÖÀå¹®À» Áþ°í ±× À§¿¡ ±×·ìÀÇ Çü»óÀ» ¼ö³õ¾Ò´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon. | 
	
	
		|  NIV | 
		He made the curtain of blue, purple and crimson yarn and fine linen, with cherubim worked into it. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		±×´Â ¶Ç ÀÚÁֽǰú ºÓÀº ½Ç°ú ½ÉÈ« »ö½Ç·Î ÈÖÀåÀ» Â¥°í ±× À§¿¡ °Å·ìµéÀ» ¼ö³õ¾Ò´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±×´Â ¶Ç ÀÚÁֽǰú ºÓÀº ½Ç°ú ½ÉÈ«»ö ½Ç·Î ÈÖÀåÀ» Â¥°í ±×¿ì¿¡ ±×·ìµéÀ» ¼ö ³õ¾Ò´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die voorhangsel het hy gemaak van pers en purperrooi en bloedrooi en fyn linne en daar g?rubs op aangebring. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à ¬Ú ¬Þ¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬Ú ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à, ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬Ú ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ú ¬á¬à ¬ß¬Ö¬ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Tillige lavede han Forh©¡nget af violet og r©ªdt Purpur, karmoisinfarvet Stof og fint Linned og prvdede det med Keruber. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und er machte den Vorhang von blauem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus, und brachte Cherubim darauf an. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und er machte den Vorhang von blauem und rotem Purpur und Karmesin und Byssus, und brachte Cherubim darauf an. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Er machte auch einen Vorhang von Gelbwerk, Scharlaken, Rosinrot und Leinwerk; und machte Cherubim drauf. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Er machte auch einen Vorhang von blauem und rotem Purpur und Stoffen von Karmesinfarbe und feiner Baumwolle und brachte Cherubim darauf an. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ô¥õ¥á¥í¥å¥í ¥å¥ð  ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì. | 
	
	
		|  ACV | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked cherubim thereon. | 
	
	
		|  ASV | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon. | 
	
	
		|  BBE | 
		And he made the veil of blue and purple and red, of the best linen, worked with winged ones. | 
	
	
		|  DRC | 
		He made also a veil of violet, purple, scarlet, and silk: and wrought in it cherubims. | 
	
	
		|  Darby | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and byssus, and made cherubim upon it. | 
	
	
		|  ESV | 
		(See Ex. 26:31) And he made the veil of blue and purple and crimson fabrics and fine linen, and he worked cherubim on it. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		He made also the vaile of blew silke and purple, and crimosin, and fine linen, and wrought Cherubims thereon. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Solomon made the canopy of violet, purple, and dark red cloth and of linen and decorated it with angels. | 
	
	
		|  HNV | 
		He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and ornamented it with cherubim. | 
	
	
		|  JPS | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim thereon. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And he made the veil [of] blue and purple and crimson and fine linen and wrought cherubim thereon. | 
	
	
		|  LITV | 
		And he made the veil of violet, and purple, and crimson, and fine linen, and caused to go on it cherubs. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And he made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and worked cherubs on it. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And he made  the veil  of blue , and purple , and crimson , and fine linen , and wrought  cherubim  on it. {wrought: Heb. caused to ascend} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And he made a vail, of blue and purple, and crimson and byssus cloth,?and raised thereon cherubim. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And he made the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubims thereon. | 
	
	
		|  WEB | 
		He made the veil of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and ornamented it with cherubim. | 
	
	
		|  Webster | 
		And he made the vail [of] blue, and purple, and crimson, and fine linen, and wrought cherubim upon it. | 
	
	
		|  YLT | 
		And he maketh the vail of blue, and purple, and crimson, and fine linen, and causeth cherubs to go up on it. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj li faris la kurtenon el sxtofo blua, purpura, kaj rugxa, kaj el bisino; kaj li faris sur gxi kerubojn. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í  ¥ó¥ï  ¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á  ¥å¥î  ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥á?  ¥ê¥á¥é  ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥ô¥õ¥á¥í¥å¥í ¥å¥í  ¥á¥ô¥ó¥ø  ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í |