|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¹Î¼ö±â 33Àå 10Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		¿¤¸²À» ¶°³ª È«ÇØ °¡¿¡ ÁøÀ» Ä¡°í | 
	
	
		|  KJV | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  NIV | 
		They left Elim and camped by the Red Sea. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		¿¤¸²À» ¶°³ª È«ÇØ¹Ù´Ù °¡¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		¿¤¸²À» ¶°³ª È«ÇØ¹Ù´Ù°¡¿¡ À̸£·¯ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En hulle het van Elim af opgebreek en laer opgeslaan by die Skelfsee. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬à¬ä¬á¬ì¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬¦¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬á¬â¬Ú ¬¹¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		S? br©ªd de op fra Elim og slog Lejr ved det r©ªde Hav. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und sie brachen auf von Elim und lagerten sich am Schilfmeer. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und sie brachen auf von Elim und lagerten sich am Schilfmeer. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Von Elim zogen sie aus und lagerten sich an das Schilfmeer. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Von Elim brachen sie auf und lagerten sich an das Schilfmeer. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥í¥ó¥å? ¥á¥ð¥ï ¥Á¥é¥ë¥å¥é¥ì, ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ñ¥ô¥è¥ñ¥á¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  ASV | 
		And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea. | 
	
	
		|  BBE | 
		And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea. | 
	
	
		|  DRC | 
		But departing from thence also, they pitched their tents by the Red Sea. And departing from the Red Sea, | 
	
	
		|  Darby | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  ESV | 
		And they set out from Elim and camped by the Red Sea. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And they remoued from Elim, and camped by the red Sea. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		They moved from Elim and set up camp by the Red Sea. | 
	
	
		|  HNV | 
		They traveled from Elim, and encamped by the Sea of Suf. | 
	
	
		|  JPS | 
		And they journeyed from Elim, and pitched by the Red Sea. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And they removed from Elim and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  LITV | 
		And they pulled up from Elim and camped by the Sea of Reeds. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And they pulled up from Elim and pitched by the Red Sea. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And they departed  from Elim , and encamped  by the Red  sea . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And they brake up from Elim,?and encamped by the Red Sea. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  WEB | 
		They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea (or, Sea of Reeds) . | 
	
	
		|  Webster | 
		And they removed from Elim, and encamped by the Red sea. | 
	
	
		|  YLT | 
		and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare cxe la Rugxa Maro. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥á¥ð¥ç¥ñ¥á¥í  ¥å¥î  ¥á¥é¥ë¥é¥ì ¥ê¥á¥é  ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥å¥ð¥é  ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í  ¥å¥ñ¥ô¥è¥ñ¥á¥í  |