|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 1Àå 23Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		Àú³áÀÌ µÇ°í ¾ÆÄ§ÀÌ µÇ´Ï ÀÌ´Â ´Ù¼¸Â° ³¯À̴϶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  NIV | 
		And there was evening, and there was morning--the fifth day. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		ÀÌ·¸°Ô ´å»û³¯µµ ¹ã, ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		ÀÌ·¸°Ô ´å»õ³¯µµ ¹ã°ú ³· ÇÏ·ç°¡ Áö³µ´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En dit was aand en dit was m?re , die vyfde dag. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬ª ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â, ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬å¬ä¬â¬à: ¬Õ¬Ö¬ß ¬á¬Ö¬ä¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og det blev Aften, og det blev Morgen, femte Dag. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und es ward Abend und es ward Morgen: f?nfter Tag. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und es ward Abend und es ward Morgen: f?nfter Tag. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Da ward aus Abend und Morgen der f?nfte Tag. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Und es ward Abend, und es ward Morgen: der f?nfte Tag. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç. | 
	
	
		|  ACV | 
		And there was evening and there was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  AKJV | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  ASV | 
		And there was evening and there was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  BBE | 
		And there was evening and there was morning, the fifth day. | 
	
	
		|  DRC | 
		And the evening and morning were the fifth day. | 
	
	
		|  Darby | 
		And there was evening, and there was morning--a fifth day. | 
	
	
		|  ESV | 
		And there was evening and there was morning, the fifth day. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		So the euening and the morning were the fifte day. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		There was evening, then morning--a fifth day. | 
	
	
		|  HNV | 
		There was evening and there was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  JPS | 
		And there was evening and there was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  LITV | 
		And there was evening, and there was morning the fifth day. | 
	
	
		|  MKJV | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  RWebster | 
		And the evening  and the morning  were the fifth  day . {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		So it was evening?and it was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  UKJV | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  WEB | 
		There was evening and there was morning, a fifth day. | 
	
	
		|  Webster | 
		And the evening and the morning were the fifth day. | 
	
	
		|  YLT | 
		and there is an evening, and there is a morning--day fifth. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj estis vespero, kaj estis mateno, la kvina tago. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï  ¥ð¥ñ¥ø¥é  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥ð¥å¥ì¥ð¥ó¥ç  |