|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ãâ¾Ö±Á±â 14Àå 30Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼ À̰°ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼ ±¸¿øÇϽøŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù´å°¡¿¡¼ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´õ¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | 
	
	
		|  NIV | 
		That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		±× ³¯, ¾ßÈѲ²¼´Â ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤À» ¿¡ÁýÆ® ±º´ë·ÎºÎÅÍ °ÇÁö¼Ì´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¿¡ÁýÆ®ÀεéÀÌ ÇØº¯¿¡¼ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		±×³¯ ¿©È£¿Í²²¼´Â ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Þ±º´ë·ÎºÎÅÍ °ÇÁö¼Ì´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¾Ö±Þ»ç¶÷µéÀÌ ¹Ù´Ù°¡¿¡¼ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		So het die HERE Israel dan die dag uit die hand van die Egiptenaars verlos. En Israel het die Egiptenaars dood gesien aan die kant van die see. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬á¬à ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ò¬â¬ñ¬Ô. | 
	
	
		|  Dan | 
		Og HERREN frelste p? den dag Israel af ¨¡gypternes H?nd, og Israel s? ¨¡gypterne ligge d©ªde ved Havets Bred. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		So rettete Jehova Israel an selbigem Tage aus der Hand der ?gypter, und Israel sah die ?gypter tot am Ufer des Meeres. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		So rettete Jehova Israel an selbigem Tage aus der Hand der ?gypter, und Israel sah die ?gypter tot am Ufer des Meeres. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Also half der HERR Israel an dem Tage von der ?gypter Hand. Und sie sahen die ?gypter tot am Ufer des Meers, | 
	
	
		|  GerSch | 
		Also half der HERR Israel an jenem Tage von der ?gypter Hand. Und Israel sah die ?gypter tot am Gestade des Meeres. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í  ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥ô? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ö¥å¥é¥ë¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?. | 
	
	
		|  ACV | 
		Thus LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea shore. | 
	
	
		|  ASV | 
		Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore. | 
	
	
		|  BBE | 
		So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge. | 
	
	
		|  DRC | 
		And the Lord delivered Israel on that day out of the hands of the Egyptians. | 
	
	
		|  Darby | 
		Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore. | 
	
	
		|  ESV | 
		Thus the Lord  (Ps. 106:8, 10) saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Thus the Lord saued Israel the same day out of the hand of the Egyptians, and Israel sawe the Egyptians dead vpon the Sea banke. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		That day the LORD saved Israel from the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the seashore. | 
	
	
		|  HNV | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. | 
	
	
		|  JPS | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | 
	
	
		|  LITV | 
		And Jehovah saved Israel in that day from the hand of Egypt. And Israel saw the Egyptians dead on the lip of the sea. | 
	
	
		|  MKJV | 
		So the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians. And Israel saw the Egyptians dead upon the seashore. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Thus ???? saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Thus the LORD  saved  Israel  that day  from the hand  of the Egyptians ; and Israel  saw  the Egyptians  dead  upon the sea  shore . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Thus did Yahweh, on that day, save Israel, out of the hand of the Egyptians,?and Israel saw the Egyptians, dead on the shore of the sea. | 
	
	
		|  UKJV | 
		Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. | 
	
	
		|  WEB | 
		Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. | 
	
	
		|  Webster | 
		Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians: and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore. | 
	
	
		|  YLT | 
		and Jehovah saveth Israel in that day out of the hand of the Egyptians, and Israel seeth the Egyptians dead on the sea-shore, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj la Eternulo savis en tiu tago la Izraelidojn el la mano de la Egiptoj; kaj la Izraelidoj vidis la Egiptojn mortintaj sur la bordo de la maro. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ê¥á¥é  ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?  ¥ó¥ï¥í  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥å¥í  ¥ó¥ç  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á  ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç  ¥å¥ê  ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï?  ¥ó¥ø¥í  ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í  ¥ê¥á¥é  ¥å¥é¥ä¥å¥í  ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë  ¥ó¥ï¥ô?  ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥ô?  ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥á?  ¥ð¥á¥ñ¥á  ¥ó¥ï  ¥ö¥å¥é¥ë¥ï?  ¥ó¥ç?  ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?  |