|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿¹·¹¹Ì¾ß 17Àå 1Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		À¯´ÙÀÇ ÁË´Â ±Ý°¼® ³¡ öÇÊ·Î ±â·ÏµÇµÇ ±×µéÀÇ ¸¶À½ ÆÇ°ú ±×µéÀÇ Á¦´Ü »Ô¿¡ »õ°ÜÁ³°Å´Ã | 
	
	
		|  KJV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  NIV | 
		"Judah's sin is engraved with an iron tool, inscribed with a flint point, on the tablets of their hearts and on the horns of their altars. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		À¯´ÙÀÇ ÁË´Â Á¤À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »ÏÁ·ÇÑ Â÷µ¹·Î »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Á¦´Ü »Ô¸¶´Ù »õ°ÜÁ® ÀÖ¾î | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		À¯´ëÀÇ ÁË´Â Á¤À¸·Î »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. »ÏÁ·ÇÑ Â÷µ¹·Î »ç¶÷µéÀÇ °¡½¿¿¡ »õ°ÜÁ® ÀÖ´Ù. Á¦´Ü»Ô¸¶´Ù »õ°ÜÁ® ÀÖ¾î | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Die sonde van Juda is geskrywe met 'n ystergriffel, met 'n diamantpunt; dit is gegrif op die tafel van hulle hart en op die horings van julle altare -- | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¤¬â¬Ö¬ç¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß ¬ã ¬Ø¬Ö¬Ý¬ñ¬Ù¬ß¬Ñ ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ñ, ¬ã ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ö¬ß¬à ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú¬Ö; ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ¬ß ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬é¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		Optegnet er Judas Synd med med griffel af jern, med Diamantspids ristet i deres Hjertes Tavle og p? deres Altres Horn, | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernem Griffel, mit diamantener Spitze; sie ist eingegraben in die Tafel ihres Herzens und an die H?rner eurer Alt?re. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernem Griffel, mit diamantener Spitze; sie ist eingegraben in die Tafel ihres Herzens und an die H?rner eurer Alt?re. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Die S?nde Judas ist geschrieben mit eisernen Griffeln und mit spitzigen Demanten geschrieben und auf die Tafel ihres Herzens gegraben und auf die H?rner an ihren Alt?ren, | 
	
	
		|  GerSch | 
		Die S?nde Judas ist aufgeschrieben mit eisernem Griffel und eingegraben mit diamantener Spitze auf die Tafel ihres Herzens und auf die H?rner ihrer Alt?re, | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥ì¥å ¥ã¥ñ¥á¥õ¥é¥ä¥á ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥á¥í, ¥ì¥å ¥ï¥í¥ô¥ö¥á ¥á¥ä¥á¥ì¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í, ¥å¥í¥å¥ö¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥á¥ê¥ï? ¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í | 
	
	
		|  ACV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond. It is engraved upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars, | 
	
	
		|  AKJV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven on the table of their heart, and on the horns of your altars; | 
	
	
		|  ASV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the tablet of their heart, and upon the horns of (1)  your altars; (1) Another reading is their ) | 
	
	
		|  BBE | 
		The sin of Judah is recorded with a pen of iron, and with the sharp point of a jewel it is cut on their hearts of stone, and on the horns of their altars for a sign to them: | 
	
	
		|  DRC | 
		The sin of Juda is written with a pen of iron, with the point of a diamond, it is graven upon the table of their heart, upon the horns of their altars. | 
	
	
		|  Darby | 
		The sin of Judah is written with a style of iron, with the point of a diamond, engraven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  ESV | 
		The Sin of JudahThe sin of Judah is written with  (Job 19:24) a pen of iron; with a point of diamond it is engraved on  (Prov. 3:3; 7:3; [2 Cor. 3:3]) the tablet of their heart, and on  (Ex. 27:2; Ps. 118:27) the horns of their altars, | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		The sinne of Iudah is written with a pen of yron, and with the poynt of a diamonde, and grauen vpon the table of their heart, and vpon the hornes of your altars. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		[The LORD says,] "Judah's sin is written with an iron pen. It is engraved with a diamond point on the tablet of their hearts and on the horns of their altars. | 
	
	
		|  HNV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is engraved on the tablet of theirheart, and on the horns of your altars; | 
	
	
		|  JPS | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond; it is graven upon the tablet of their heart, and upon the horns of your altars. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		The sin of Judah [is] written with a pen of iron [and] with the point of a diamond; [it is] graven upon the table of their heart and upon the horns of your altars | 
	
	
		|  LITV | 
		The sin of Judah is engraved with an iron pen. It is carved on the tablet of their heart with the point of a diamond, and on the horns of your altars, | 
	
	
		|  MKJV | 
		The sin of Judah is engraved with an iron stylus; it is carved on the tablet of the heart and on the horns of Your altar with the point of a diamond; | 
	
	
		|  RNKJV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  RWebster | 
		The sin  of Judah  is written  with a pen  of iron , and with the point  of a diamond : it is graven  upon the tablet  of their heart , and upon the horns  of your altars ; {point: Heb. nail} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		The sin of Judah, is written With a stylus of iron, With the point of a diamond: It is engraved Upon the tablet of their heart, And upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  UKJV | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  WEB | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, and with the point of a diamond: it is engraved on the tablet of theirheart, and on the horns of your altars; | 
	
	
		|  Webster | 
		The sin of Judah [is] written with a pen of iron, [and] with the point of a diamond: [it is] graven upon the table of their heart, and upon the horns of your altars; | 
	
	
		|  YLT | 
		The sin of Judah is written with a pen of iron, With the point of a diamond, Graven on the tablet of their heart, And on the horns of your altars, | 
	
	
		|  Esperanto | 
		La peko de Jehuda estas skribita per fera skribilo, per diamanta pinto,  sur la tabelo de ilia koro kaj sur la kornoj de iliaj altaroj. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		 |