| ¼º°æÀåÀý |
¿é±â 12Àå 12Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
´ÄÀº ÀÚ¿¡°Ô´Â ÁöÇý°¡ ÀÖ°í Àå¼öÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ¸íöÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó |
| KJV |
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
| NIV |
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÌ¿Í ÇÔ²² ÁöÇý°¡ ÀÚ¶ó°í ¿¬·û°ú ÇÔ²² ±ú´ÞÀ½ÀÌ ±í¾î °¡µµ |
| ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÌ¿Í ÇÔ²² ÁöÇý°¡ ÀÚ¶ó°í ³â·û°ú ÇÔ²² ±ú´ÞÀ½ÀÌ ±í¾î°¡µµ |
| Afr1953 |
By die grysaards is wysheid, en in lengte van dae is verstand. |
| BulVeren |
¬®¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ö ¬å ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬ì¬ä ¬Ö ¬Ó ¬Õ¬ì¬Ý¬Ô¬Ú¬ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä. |
| Dan |
Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes R©¡kke med Indsigt? |
| GerElb1871 |
Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter. |
| GerElb1905 |
Bei Greisen ist Weisheit, und Einsicht bei hohem Alter. |
| GerLut1545 |
Ja, bei den Gro©¬v?tern ist die Weisheit und der Verstand bei den Alten. |
| GerSch |
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand? |
| UMGreek |
¥Ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ã¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í. |
| ACV |
With aged men is wisdom, and in length of days understanding. |
| AKJV |
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
| ASV |
(1) With aged men is wisdom, And in length of days understanding. (1) Or With aged men, ye say, is wisdom ) |
| BBE |
Old men have wisdom, and a long life gives knowledge. |
| DRC |
In the ancient is wisdom, and in length of days prudence. |
| Darby |
With the aged is wisdom, and in length of days understanding. |
| ESV |
Wisdom is with (ch. 32:7; [Ps. 119:100]) the aged,and understanding in length of days. |
| Geneva1599 |
Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding. |
| GodsWord |
"Wisdom is with the ancient one. The one who has had many days has insight. |
| HNV |
With aged men is wisdom,in length of days understanding. |
| JPS |
Is wisdom with aged men, and understanding in length of days?-- |
| Jubilee2000 |
With the ancient [is] wisdom; and in length of days intelligence. |
| LITV |
With the aged is wisdom, and understanding in the length of days. |
| MKJV |
With the aged is wisdom, and understanding in length of days. |
| RNKJV |
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
| RWebster |
With the ancient is wisdom ; and in length of days understanding . |
| Rotherham |
In the Ancient, is wisdom, and in Length of Days, understanding: |
| UKJV |
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
| WEB |
With aged men is wisdom,in length of days understanding. |
| Webster |
With the ancient [is] wisdom; and in length of days understanding. |
| YLT |
With the very aged is wisdom, And with length of days understanding. |
| Esperanto |
La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon. |
| LXX(o) |
¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥ö¥ñ¥ï¥í¥ø ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥å¥í ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø ¥â¥é¥ø ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ì¥ç |