|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ½ÃÆí 139Àå 16Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³» ÇüÁúÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ ´«ÀÌ º¸¼ÌÀ¸¸ç ³ª¸¦ À§ÇÏ¿© Á¤ÇÑ ³¯ÀÌ ÇÏ·çµµ µÇ±â Àü¿¡ ÁÖÀÇ Ã¥¿¡ ´Ù ±â·ÏÀÌ µÇ¾ú³ªÀÌ´Ù | 
	
	
		|  KJV | 
		Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  NIV | 
		your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be. | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		Çü»óÀÌ »ý±â±â ÀüºÎÅÍ ´ç½Å ´«Àº º¸°í °è¼ÌÀ¸¸ç ±× µÊµÊÀ̸¦ ¸ðµÎ ´ç½Å Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÏ¼Ì°í ³ªÀÇ ³ª³¯Àº ±× ´Ü ÇÏ·ç°¡ ½ÃÀÛÇϱ⵵ Àü¿¡ ÇÏ·çÇÏ·ç°¡ ±â·ÏµÇ°í Á¤ÇØÁ³½À´Ï´Ù. | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		Çü»óÀÌ »ý±â±â ÀüºÎÅÍ ´ç½Å ´«Àº º¸°í °è¼ÌÀ¸¸ç ±× µÊµÊÀ̸¦ ¸ðµÎ ´ç½Å Ã¥¿¡ ±â·ÏÇÏ¼Ì°í ³ªÀÇ ³ª³¯Àº ±×´Ü ÇÏ·ç°¡ ½ÃÀÛÇϱ⵵ Àü¿¡ ÇÏ·çÇÏ·ç°¡ ±â·ÏµÇ°í Á¤ÇØÁ³½À´Ï´Ù. | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		U o? het my ongevormde klomp gesien; en in u boek is hulle almal opgeskrywe: dae dat alles bepaal was, toe nog geeneen van hulle daar was nie. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬°¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ö¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à ¬Ú ¬Ó ¬Ü¬ß¬Ú¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ? ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö. | 
	
	
		|  Dan | 
		som Foster s? dine ¨ªjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, f©ªr en eneste af dem var kommet. | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Meinen Keim  (Eig. Kn?uel, ungeformte Masse)   sahen deine Augen, und in dein Buch waren  (O. wurden)   sie  (d. h. die Gebeine (v 15))   alle eingeschrieben; w?hrend vieler Tage wurden sie gebildet, als nicht eines  (O. eingeschrieben, die Tage, die vorentworfen waren, als nicht einer usw.)   von ihnen war. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Meinen Keim  (Eig. Kn?uel, ungeformte Masse)  sahen deine Augen, und in dein Buch waren  (O. wurden)  sie  (dh. die Gebeine V. 15)  alle eingeschrieben; w?hrend vieler Tage wurden sie gebildet, als nicht eines  (O. eingeschrieben, die Tage, die vorentworfen waren, als nicht einer)  von ihnen war. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Deine Augen sahen mich, da ich noch unbereitet war, und waren alle Tage auf dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, und derselben keiner da war. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Deine Augen sahen mich, als ich noch unentwickelt war, und es waren alle Tage in dein Buch geschrieben, die noch werden sollten, als derselben noch keiner war. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Ó¥ï ¥á¥ä¥é¥á¥ì¥ï¥ñ¥õ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ï¥é ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é ¥ò¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ç¥ò¥á¥í ¥ã¥å¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥å¥í¥á, ¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ê¥á¥è  ¥á? ¥å¥ò¥ö¥ç¥ì¥á¥ó¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ï, ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥ï¥ô¥ä¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥ö¥å | 
	
	
		|  ACV | 
		Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  AKJV | 
		Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  ASV | 
		Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, Even the days that were ordained for me , When as yet there was none of them. | 
	
	
		|  BBE | 
		Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being. | 
	
	
		|  DRC | 
		Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them. | 
	
	
		|  Darby | 
		Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all my members were written; during many days were they fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  ESV | 
		Your eyes saw my unformed substance;in your  (Ps. 56:8) book were written, every one of them,the days that were formed for me,when as yet there were none of them. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Your eyes saw me when I was only a fetus. Every day [of my life] was recorded in your book before one of them had taken place. | 
	
	
		|  HNV | 
		Your eyes saw my body.In your book they were all written,the days that were ordained for me,when as yet there were none of them. | 
	
	
		|  JPS | 
		Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written--even the days that were fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Thine eyes did see my substance yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] were then formed, without [lacking] one of them. | 
	
	
		|  LITV | 
		Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them. | 
	
	
		|  MKJV | 
		Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written, the days they were formed, and not one was among them. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  RWebster | 
		Thy eyes  saw  my substance, not yet formed ; and in thy book  all my members were written , which in continuance  were fashioned , when as yet there was none  of them. {all...: Heb. all of them} {which...: or, what days they should be fashioned} | 
	
	
		|  Rotherham | 
		Mine unfinished substance, thine eyes beheld, and, in thy book, all the parts thereof were written,?the days they should be fashioned! while yet there was not one among them. | 
	
	
		|  UKJV | 
		Yours eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them. | 
	
	
		|  WEB | 
		Your eyes saw my body.In your book they were all written,the days that were ordained for me,when as yet there were none of them. | 
	
	
		|  Webster | 
		Thy eyes saw my substance, yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them. | 
	
	
		|  YLT | 
		Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed--And not one among them. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Mian embrion vidis Viaj okuloj,   Kaj en Via libro estis enskribitaj cxiuj tagoj destinitaj,   Kiam ankoraux ecx unu ne ekzistis. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		(138:16) ¥ó¥ï  ¥á¥ê¥á¥ó¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô  ¥å¥é¥ä¥ï¥ò¥á¥í  ¥ï¥é  ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é  ¥ò¥ï¥ô  ¥ê¥á¥é  ¥å¥ð¥é  ¥ó¥ï  ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í  ¥ò¥ï¥ô  ¥ð¥á¥í¥ó¥å?  ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é  ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?  ¥ð¥ë¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é  ¥ê¥á¥é  ¥ï¥ô¥è¥å¥é?  ¥å¥í  ¥á¥ô¥ó¥ï¥é?  |