|  ¼º°æÀåÀý | 
		 ¿é±â 6Àå 26Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³ÊÈñ°¡ ³²ÀÇ ¸»À» ²Ù¢À» »ý°¢À» Çϳª ½Ç¸ÁÇÑ ÀÚÀÇ ¸»Àº ¹Ù¶÷¿¡ ³¯¾Æ°¡´À´Ï¶ó | 
	
	
		|  KJV | 
		Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? | 
	
	
		|  NIV | 
		Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind? | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		³²ÀÇ ¸»²¿Åõ¸®³ª ÀâÀ¸·Á Çϴ°¡ ? Àý¸Á¿¡ ºüÁø ÀÚÀÇ ¸»Àº ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á °¡´Â ¼Ò¸®, | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³²ÀÇ ¸»²¿¶Ñ¸®³ª ÀâÀ¸·Á Çϴ°¡. Àý¸Á¿¡ ºüÁøÀÚÀÇ ¸»Àº ¹Ù¶÷¿¡ ºÒ·Á°¡´Â ¼Ò¸® | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		Dink julle om woorde te bestraf? Maar die woorde van 'n wanhopige is vir die wind! | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬³¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬à¬Ò¬Ý¬Ú¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú? ¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬à¬ä¬é¬Ñ¬ñ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ! | 
	
	
		|  Dan | 
		Er det jer Hensigt at revse Ord? Den fortvivledes Ord er dog Mundsvejr! | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Gedenket ihr Reden zu tadeln? f?r den Wind sind ja die Worte eines Verzweifelnden! | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Gedenket ihr Reden zu tadeln? F?r den Wind sind ja die Worte eines Verzweifelnden! | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Ihr erdenket Worte, da©¬ ihr nur strafet, und da©¬ ihr nur paustet Worte, die mich verzagt machen sollen. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Gedenket ihr Worte zu bekritteln und haltet die Reden eines Verzweifelten f?r Wind? | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥Õ¥á¥í¥ó¥á¥æ¥å¥ò¥è¥å ¥í¥á ¥å¥ë¥å¥ã¥î¥ç¥ó¥å ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô?, ¥å¥í¥ø ¥á¥é ¥ï¥ì¥é¥ë¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ç¥ë¥ð¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ø? ¥á¥í¥å¥ì¥ï?; | 
	
	
		|  ACV | 
		Do ye think to reprove words, seeing that the speeches of a man who is desperate are as wind? | 
	
	
		|  AKJV | 
		Do you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? | 
	
	
		|  ASV | 
		Do ye think to reprove words, Seeing that the speeches of one that is desperate are (1)  as wind? (1) Or for the wind ) | 
	
	
		|  BBE | 
		My words may seem wrong to you, but the words of him who has no hope are for the wind. | 
	
	
		|  DRC | 
		You dress up speeches only to rebuke, and you utter words to the wind. | 
	
	
		|  Darby | 
		Do ye imagine to reprove words? The speeches of one that is desperate are indeed for the wind. | 
	
	
		|  ESV | 
		Do you think that you can reprove words,when the speech of a despairing man is  (ch. 7:7; Isa. 41:29) wind? | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		Doe ye imagine to reproue wordes, that the talke of the afflicted should be as the winde? | 
	
	
		|  GodsWord | 
		Do you think my words need correction? Do you think they're what a desperate person says to the wind? | 
	
	
		|  HNV | 
		Do you intend to reprove words,seeing that the speeches of one who is desperate are as wind? | 
	
	
		|  JPS | 
		Do ye hold words to be an argument, but the speeches of one that is desperate to be wind? | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		Are ye not thinking up words of reproof and [throw] to the wind words that are lost? | 
	
	
		|  LITV | 
		Do you intend to criticize words, and the speeches of one who is hopeless, that are as wind? | 
	
	
		|  MKJV | 
		Do you intend to criticize words, and the speeches of one who is hopeless, that are as wind? | 
	
	
		|  RNKJV | 
		Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? | 
	
	
		|  RWebster | 
		Do ye imagine  to reprove  words , and the speeches  of one that is desperate , which are as wind ? | 
	
	
		|  Rotherham | 
		To decide words, do ye intend, When, to the wind, are spoken the sayings of one in despair? | 
	
	
		|  UKJV | 
		Do all of you imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind? | 
	
	
		|  WEB | 
		Do you intend to reprove words,seeing that the speeches of one who is desperate are as wind? | 
	
	
		|  Webster | 
		Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, [which are] as wind? | 
	
	
		|  YLT | 
		For reproof--do you reckon words? And for wind--sayings of the desperate. | 
	
	
		|  Esperanto | 
		CXu vi intencas riprocxi pro vortoj?   Sed paroloj de malesperanto iras al la vento. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ï¥ô¥ä¥å  ¥ï  ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ï?  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ì¥å  ¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥é  ¥ï¥ô¥ä¥å  ¥ã¥á¥ñ  ¥ô¥ì¥ø¥í  ¥õ¥è¥å¥ã¥ì¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥í¥å¥î¥ï¥ì¥á¥é |